Текст и перевод песни Carlos Gardel - As de Carton
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As de Carton
Как картонная коробка
Contando
sus
proezas
en
un
boliche
Рассказывая
о
своих
подвигах
в
боулинге
Un
guapo
que
de
grupo
se
hizo
cartel,
Красивый
парень,
который
в
группе
сделал
себе
знак,
A
giles
engrupía
pa'
chupar
de
ojo
Джайлзу
не
терпелось
понаблюдать
за
тем,
как
сосут
глаза
Son
famosas
hazañas
que
no
eran
de
él
Это
знаменитые
подвиги,
которые
принадлежали
не
ему
Conocedor
de
frases
y
de
modales
Знаток
фраз
и
манер
De
la
jerga
fulera
del
arrabal
С
деревенского
жаргона
трущоб
Les
contaba
combates
fenomenales
Я
рассказывал
им
о
феноменальных
боях
En
que
siempre
jugaba
rol
principal.
В
котором
он
всегда
играл
главную
роль.
Pero
cayó
una
noche
un
veterano
Но
однажды
ночью
упал
ветеран
Cuando
éste
hacía
los
cuentos
de
folletín
Когда
он
сочинял
сказки
в
брошюре
Y
arrancó
la
careta
al
falso
guapo
И
сорвал
личину
с
фальшивого
красавца.
Dejándole
la
propia
de
malandrín
Оставив
его
самому
Маландрину
"Vos
cebabas
el
mate
en
una
timba
"Вы
заправляли
мат
на
литавре
Que
en
la
cueva
tenía
don
Melitón
Что
в
пещере
был
дон
Мелитон
Y
fuiste
mandadero
e'
los
cafiolos
И
ты
был
властелином
кафе.
Y
venís
ahora
a
contarla
de
gran
matón"
И
вы
приходите
сейчас,
чтобы
рассказать
ей
о
большом
хулигане"
"Te
llamaban
el
ganso
porque
de
otario
"Тебя
называли
гусем,
потому
что
ты
из
отара
Tenías
bien
ganada
tu
credencial
Ты
хорошо
заработал
свое
удостоверение
Y
tu
chanza
mejor
fue
aquel
prontuario
И
твоя
лучшая
песня
была
в
тот
момент
Por
ladrón
de
gallinas
en
un
corral"
За
кражу
кур
в
загоне"
Y
a
rematar
la
suerte
cayó
al
boliche
И
в
довершение
всего
удача
выпала
на
долю
боулинга
La
mujer
del
famoso
as
de
cartón
Жена
знаменитого
картонного
туза
Y
diciéndole
"fiera,
rajá
pa'
adentro,
И
говорю
ей:
"Гордись,
раджа,
внутри,
Barréme
bien
la
pieza!
cuidá
el
buyón."
Подмети
мне
кусок
хорошенько!
береги
буй".
Y
el
que
contaba
sus
hazañas
entre
infelices
И
тот,
кто
рассказывал
о
своих
подвигах
среди
несчастных
De
reñidas
peleas
que
dominó
Из
упорных
боев,
в
которых
он
доминировал
Murmurando
entre
dientes
refunfunea:
"ya
no
habemos
más
guapos,
viejo...
Бормоча
сквозь
зубы,
он
повторяет:
"У
нас
больше
нет
красавчиков,
старина...
Qué
le
vas
a
hacer!
Todo
acabó!
Что
ты
собираешься
с
ним
сделать!
Все
кончено!Все
кончено!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: luis viapiana, juan manuel gonzalez, roberto aubriet barboza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.