Текст и перевод песни Carlos Gardel - Buey manso - Remastered
Buey manso - Remastered
Buey manso - Remastered
Atado
al
yugo
de
rudas
penas
Bound
to
the
yoke
of
harsh
punishments
Por
los
caminos
sin
rumbo
voy
I
wander
aimlessly
down
life's
road
La
desventura
me
ato
con
su
cadena
Misfortune
binds
me
with
its
chains
Del
infortunio
submiso
esclavo
soy
A
submissive
slave
to
ill
fortune,
I
am
Todo
el
pasado
formo
una
llaga
My
past
is
a
festering
wound
Que
me
tortura
y
me
empuja
a
hacer
mi
ley
That
torments
me
and
drives
me
to
my
own
laws
Rumiando
rabia
por
no
manchar
mi
daga
Chewing
my
rage
to
avoid
staining
my
dagger
Aguanto
todo
tan
manso
como
el
buey
I
endure
it
all
as
meekly
as
an
ox
De
sol
a
sol
con
mi
sudor
regue
From
dawn
to
dusk,
I
water
with
my
sweat
Los
surcos
que
mi
propia
mano
abrio
The
furrows
that
my
own
hands
have
dug
Por
ella
mio
todo
fue
For
her,
I
gave
my
all
Y
así
fue
el
premio
atar
tu
amor
And
this
was
the
reward:
to
bind
your
love
Fragil
mujer
mostro
la
hilacha
al
fin
Fragile
woman,
you
finally
showed
your
true
colors
Yo
presenti
con
pena
su
traición
I
sensed
your
treachery
with
sorrow
Y
al
regresar
de
una
faenada
And
upon
returning
from
a
hard
day's
work
Mi
pensamiento
se
confirmo
My
suspicions
were
confirmed
Y
desde
entonces
la
mala
estrella
And
since
then,
bad
luck
Por
los
caminos
me
echo
a
rodar
Has
sent
me
rolling
down
the
roads
Quizas
un
día
me
cruce
con
aquella
Perhaps
one
day
I'll
cross
paths
with
her
again
Y
alli
con
sangre
mi
sed
se
apagara
And
there,
my
thirst
will
be
quenched
with
blood
Vivo
por
ella
que
me
hizo
trampa
I
live
for
her
who
betrayed
me
Después
la
vida
pa'que
la
he
de
querer
After
that,
why
should
I
want
to
live?
La
misma
daga
me
hara
clavar
la
juampa
The
same
dagger
will
make
me
end
my
life
La
misma
daga
sera
para
los
dos
The
same
dagger
will
be
for
both
of
us
De
sol
a
sol
con
mi
sudor
regue
From
dawn
to
dusk,
I
water
with
my
sweat
Los
surcos
que
mi
propia
mano
abrio
The
furrows
that
my
own
hands
have
dug
Por
ella
mio
todo
fue
For
her,
I
gave
my
all
Y
así
fue
el
precio
atar
tu
amor
And
this
was
the
price
of
binding
your
love
Fragil
mujer
mostro
la
hilacha
al
fin
Fragile
woman,
you
finally
showed
your
true
colors
Yo
presenti
con
pena
su
traición
I
sensed
your
treachery
with
sorrow
Y
al
regresar
de
una
jornada
And
upon
returning
from
a
day's
work
Mi
pensamiento
se
confirmo
My
suspicions
were
confirmed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.