Текст и перевод песни Carlos Gardel - Caferata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che
Contursi
My
dear
Contursi
Te
vi′a
contar
un
cuadro
papa
I'll
tell
you
a
little
story
Que
campanié
la
otra
noche
That
rang
out
the
other
night
En
un
barrio
de
Boedo
In
a
neighborhood
of
Boedo
Dos
minas
rantifusas
que
se
peleaban
Two
trollops
who
fought
Por
un
flaco
caferata
Over
a
worthless
caferata
Atorrante
y
pelandrún
A
vagabond
and
a
scoundrel
Caferata,
yo
no
quiero
Caferata,
I
don't
want
to
Recordarte
lo
pasado
Remember
the
past
Cuando
andabas
sin
camisa
When
you
walked
around
without
a
shirt
Sin
botín
y
sin
chefún
Without
shoes
or
a
hat
Sólo
quiero
que
recuerdes
I
just
want
you
to
remember
Que
conmigo
has
pelechado
That
you
fought
with
me
Que
por
mí
te
has
hecho
gente
That
you
became
a
man
because
of
me
Y
has
llegado
a
ser
ranún
And
you
have
become
a
gentleman
Yo
te
di
vida
bacana
I
gave
you
a
good
life
Vos
en
cambio
me
dejaste
You
left
me
instead
Por
un
loro
desplumado
For
a
plucked
parrot
Como
ésta
que
aquí
ves
Like
the
one
you
see
here
Si
algún
día
te
hago
falta
If
you
ever
need
me
Si
es
que
andás
medio
apurao
If
you're
ever
in
a
bind
No
olvidés
que
lo
que
tengo
Don't
forget
that
what
I
have
Es
pa'
vos
si
lo
querés
Is
yours
if
you
want
it
Caferata,
allá
en
Chiclana
Caferata,
over
there
in
Chiclana
Donde
tengo
mis
amores
Where
I
have
my
loves
Donde
vive
mi
esperanza
Where
my
hope
lives
Vos
sos
rey,
sos
picaflor
You
are
king,
you
are
a
philanderer
Donde
tengo
mi
cotorro
Where
I
have
my
little
bird
Adornado
con
primores
Adorned
with
trinkets
Vos
sos
príncipe
sin
grupo
You
are
a
prince
without
a
group
De
mi
reino
sos
señor
You
are
the
lord
of
my
kingdom
Yo
no
tengo
para
darte
I
don't
have
anything
to
give
you
Garçonier
ni
voiturette
Not
an
apartment
nor
a
car
Sólo
tengo
en
ni
cotorro
I
only
have
in
my
little
shack
Una
cama
sin
colchón
A
bed
without
a
mattress
Pero
tengo
pa′l
invierno
But
I
have
for
the
winter
Esas
noches
de
fresquete
Those
chilly
nights
Un
tapado
de
cariño
A
blanket
of
affection
Del
calor
del
corazón
Of
the
warmth
of
the
heart
Perdoname,
che
Boedo
Forgive
me,
my
Boedo
Disculpame,
che
Chiclana
Excuse
me,
my
Chiclana
Es
que,
a
veces,
cuando
lo
veo
It's
just
that
sometimes
when
I
see
him
Se
me
parte
el
corazón
My
heart
breaks
Yo
he
pensado
muchas
veces
I
have
thought
many
times
Cometer
una
macana
To
do
something
crazy
Y
las
dos
nos
acordamos
And
we
both
remember
De
que
es
nuestro
metejón
That
he
is
our
infatuation
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.