Текст и перевод песни Carlos Gardel - Canto A La Selva Duo Gardel-Razzano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canto A La Selva Duo Gardel-Razzano
Песнь джунглей Дуэт Гардель-Раззано
Canto
de
la
selva
Como
las
aves
tienen
su
nido
Песнь
джунглей.
Как
у
птиц
есть
своё
гнездо,
Yo
tengo
un
rancho
donde
mi
Dios
alzó
un
palacio
para
Cupido
junto
a
un
arroyo
murmurador
У
меня
есть
ранчо,
где
мой
Бог
воздвиг
дворец
для
Купидона,
рядом
с
журчащим
ручьём.
Una
mañana
de
crudo
invierno
aquel
palacio
se
derrumbó,
y
desde
entonces
tengo
un
infierno
donde
tenía
mi
corazón
Однажды
утром
суровой
зимы
этот
дворец
рухнул,
и
с
тех
пор
у
меня
там
ад,
где
раньше
было
моё
сердце.
Los
trovadores
del
arroyuelo
rompen
sus
liras,
no
cantan
más;
todos
se
alejan
y
al
mismo
cielo
lo
ha
entristecido
la
soledad
Певцы
ручья
разбивают
свои
лиры,
больше
не
поют;
все
уходят,
и
само
небо
опечалено
одиночеством.
Ella
es
hermosa,
de
carnes
suaves
como
las
plumas
de
la
torcaz,
su
voz
imitan
todas
las
aves
que
hay
en
las
selvas
del
Paraná
Ты
прекрасна,
с
нежной
кожей,
как
перья
горлицы,
твой
голос
подражают
все
птицы
в
джунглях
Параны.
Los
ruiseñores
callan
sus
notas
cuando
ella
ríe,
para
escuchar,
esa
cascada
de
copas
rotas
sobre
las
cuerdas
de
un
arpa
ideal
Соловьи
замолкают,
когда
ты
смеёшься,
чтобы
услышать
этот
каскад
разбитых
бокалов
на
струнах
идеальной
арфы.
Yo
la
he
pintado
con
suaves
tonos;
así
paisano,
si
alguien
la
ve,
pueden
decirle
que
la
perdono,
que
todo
olvido
por
su
querer
Я
нарисовал
тебя
нежными
тонами;
так
что,
земляк,
если
кто-нибудь
тебя
увидит,
можешь
сказать
ей,
что
я
её
прощаю,
что
всё
забыл
ради
её
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.