Текст и перевод песни Carlos Gardel - Chinita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
chinita
macuca
Сладкая
китаяночка,
De
amor
me
tiene
cegado
Любовью
меня
ослепила,
Y
estoy
tan
enamorado
И
я
так
влюблен,
Que
ya
no
sé
lo
que
hacer
Что
не
знаю,
что
делать.
Es
tanta
mi
disciplina
Такова
моя
дисциплина,
Que
soy
un
pobre
soldado
Что
я
словно
бедный
солдат,
Que
se
la
pasa
apostado
Который
стоит
на
посту,
Custodiando
su
querer
Охраняя
свою
любовь.
Hace
un
año
que
hago
guardia
Вот
уже
год,
как
я
стою
на
страже,
A
su
amor,
que
es
mi
ideal
Её
любви,
моего
идеала,
Y
en
el
campo
′e
su
cariño
И
на
поле
её
любви
Soy
recluta,
nada
más
Я
всего
лишь
новобранец.
En
la
lucha,
siempre
firme
В
борьбе,
всегда
стойкий,
Noche
y
día
me
he
de
estar
Ночью
и
днем
я
буду
стоять,
Para
ver
si
rindo
el
fuerte
Чтобы
увидеть,
смогу
ли
я
завоевать
крепость
De
su
cariño
irreal
Её
неземной
любви.
Si
tuviera
jerarquía
Если
бы
у
меня
было
звание
De
teniente
o
capitán
Лейтенанта
или
капитана,
A
cañonazos
rendía
Я
бы
канонадой
сломил
Su
indiferencia
tenaz
Её
упорное
безразличие.
Pero
soy
sólo
un
conscrito
Но
я
всего
лишь
рядовой,
Un
pobre
recluta
más
Еще
один
бедный
новобранец,
A
quien
ella
grita,
"alerta"
Которому
она
кричит:
"Смирно!",
Y
él
contesta,
"alerta
está"
А
он
отвечает:
"Есть,
смирно!".
Pobre
conscrito
el
que
viva
Бедный
рядовой,
влюбленный
De
una
china
enamorado
В
китаяночку,
Como
se
verá
obsequiado
Как
же
он
будет
обласкан
Por
la
dueña
'e
su
querer
Владелицей
его
сердца.
Le
faltarán
cigarrillos
Ему
будет
не
хватать
сигарет,
Estará
siempre
arrestado
Он
всегда
будет
под
арестом,
Métale
lampazo
y
fregado
Шваброй
драить
и
мыть
полы
Por
cinco
pesos
al
mes
За
пять
песо
в
месяц.
Si
tuviera
jerarquía
Если
бы
у
меня
было
звание
De
teniente
o
capitán
Лейтенанта
или
капитана,
A
cañonazos
rendía
Я
бы
канонадой
сломил
Su
indiferencia
tenaz
Её
упорное
безразличие.
Pero
soy
sólo
un
conscrito
Но
я
всего
лишь
рядовой,
Un
pobre
recluta
más
Еще
один
бедный
новобранец,
A
quien
ella
grita,
"alerta"
Которому
она
кричит:
"Смирно!",
Y
él
contesta,
"alerta
está"
А
он
отвечает:
"Есть,
смирно!".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.