Текст и перевод песни Carlos Gardel - Chorra (Remastered)
Chorra (Remastered)
Chorra (Remastered)
Por
ser
bueno
me
pusiste
a
la
miseria
За
то,
что
я
был
добрым,
ты
довела
меня
до
нищеты
Me
dejaste
en
la
palmera
Ты
бросила
меня
на
вершину
пальмы
Me
afanaste
hasta
el
color
Ты
украла
у
меня
даже
цвет
En
seis
meses
me
comiste
el
mercadito
За
шесть
месяцев
ты
съела
мою
лавку
на
рынке
La
casiya
de
la
feria
Дом
на
ярмарке
La
ganchera
el
mostrador
Крюк
для
одежды,
прилавок
Chorra
me
robaste
hasta
el
amor
Воровка,
ты
украла
у
меня
даже
любовь
Ahura
tanto
me
asusta
una
mina
Теперь
я
так
боюсь
женщин
Que
si
en
la
calle
me
afila
Что
если
на
улице
кто-то
заточит
мне
зуб
Me
pongo
al
lao
del
boton
Я
встану
рядом
с
пуговицей
Lo
que
mas
bronca
me
da
Что
больше
всего
меня
раздражает
Es
haber
sido
tan
gil
Так
это
то,
что
я
был
таким
дураком
Hace
un
mes
me
desayuno
Месяц
назад
я
узнал
Con
loque
sabido
ayer
То,
что
узнал
вчера
No
era
a
mi
que
me
cachaban
Это
не
меня
ловили
Tus
rebusques
de
mujer
В
твоих
женских
трюках
Hoy
me
entero
que
tu
mama
Сегодня
я
узнал,
что
твоя
мать
Noble
viuda
de
un
guerrero
Благородная
вдова
воина
Es
la
chorra
de
mas
fama
Самая
известная
воровка
Que
ha
pisao
la
treinta
y
tres
Которая
прошла
по
Тридцать
третьей
Y
he
sabido
que
el
guerrero
И
я
узнал,
что
воин
Que
murio
lleno
de
honor
Который
умер
с
честью
Ni
murio
ni
fue
guerrero
Никогда
не
был
ни
воином,
ни
погибшим
Como
me
engrupiste
vos
Как
ты
меня
одурачила
Esta
en
cana
prontuariado
Он
в
тюрьме,
зарегистрирован
как
Como
agente
e
la
camorra
Агент
Каморры
Profesor
de
cachiporra
Профессор
дубинки
Malandrin
y
estafador
Мошенник
и
авантюрист
Entre
todos
me
pelaron
con
la
cero
Все
вместе
они
ободрали
меня,
пока
ничего
не
осталось
Tu
silueta
fue
el
anzuelo
Твоя
внешность
была
крючком
Donde
me
fui
a
ensartar
На
который
я
попался
Se
tragaron
vos
la
viuda
y
el
guerrero
Вы
съели
вдова
и
воин
Lo
que
me
costo
diez
años
То,
что
я
строил
десять
лет
De
paciencia
y
de
yugar
С
терпением
и
трудом
Chorra
vos
tu
vieja
y
tu
papa
Воровка,
ты,
твоя
мать
и
твой
отец
Guarda
cuidensen
porque
anda
suelta
Остерегайтесь,
потому
что
она
на
свободе
Si
los
cacha
los
da
vuelta
Если
она
вас
поймает,
она
перевернет
вас
No
les
da
tiempo
a
rajar
Она
не
даст
вам
времени
сбежать
Lo
que
mas
bronca
me
da
Что
больше
всего
меня
раздражает
Es
haber
sido
tan
gil
Так
это
то,
что
я
был
таким
дураком
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E.s.discepolo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.