Текст и перевод песни Carlos Gardel - Chorra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
ser
bueno
me
pusiste
a
la
miseria
For
being
good
you
put
me
in
misery
Me
dejaste
en
la
palmera
You
left
me
in
the
palm
tree
Me
afanaste
hasta
el
color
You
stole
even
my
color
En
seis
meses
me
comiste
el
mercadito
In
six
months
you
ate
my
market
La
casilla
de
la
feria
The
booth
of
the
fair
La
ganchera
el
mostrador
The
hook,
the
counter
Chorra,
me
robaste
hasta
el
amor
Chorra,
you
stole
even
my
love
Ahora
tanto
me
asusta
una
mina
Now
I'm
so
scared
of
a
woman
Que
si
en
la
calle
me
afila
That
if
she
looks
at
me
in
the
street
Me
pongo
al
la'o
del
botón
I
put
myself
next
to
the
button
Lo
que
más
bronca
me
da
What's
bothering
me
the
most
Es
haber
sido
tan
gil
Is
to
have
been
so
dumb
Hace
un
mes
me
desayuno
A
month
ago
I
had
the
epiphany
Con
lo
que
sabido
ayer
With
what
I
had
known
yesterday
No
era
a
mi
que
me
cachaban
It
wasn't
me
who
was
being
caught
Tus
rebusques
de
mujer
Your
tricks
of
women
Hoy
me
entero
que
tu
mama
Today
I
discovered
that
your
mom
Noble
viuda
de
un
guerrero
Noble
widow
of
a
warrior
Es
la
chorra
de
más
fama
Is
the
most
famous
chorra
Que
ha
pisa'o
la
33
Who
has
stepped
on
the
33
Y
he
sabido
que
el
guerrero
And
I've
learned
that
the
warrior
Que
murió
lleno
de
honor
Who
died
full
of
honor
Ni
murió,
ni
fue
guerrero
Neither
died,
nor
was
a
warrior
Como
me
engrupiste
vos
As
you
had
fooled
me
Está
en
cana
prontuariado
He's
in
jail,
registered
Como
agente
de
la
camorra
As
an
agent
of
the
camorra
Profesor
de
cachiporra
Teacher
of
cachiporra
Malandrín
y
estafador
Rogue
and
swindler
Entre
todos
me
pelaron
con
la
cero
Together
you
skinned
me
with
the
zero
Tu
silueta
fue
el
anzuelo
Your
silhouette
was
the
hook
Donde
me
fui
a
ensartar
Where
I
went
to
get
hooked
Se
tragaron
vos,
la
viuda
y
el
guerrero
You,
the
widow
and
the
warrior
swallowed
Lo
que
me
costó
diez
años
What
cost
me
ten
years
De
paciencia
y
de
yugar
Of
patience
and
work
Chorra
vos,
tu
vieja
y
tu
papa
Chorra,
you,
your
mom
and
your
dad
Guarda,
cuidensen
porque
anda
suelta
Be
careful,
watch
out
because
she's
loose
Si
los
cacha
los
da
vuelta
If
she
catches
you
she'll
turn
you
over
No
les
da
tiempo
a
rajar
She
won't
give
you
time
to
run
away
Lo
que
más
bronca
me
da
What's
bothering
me
the
most
Es
haber
sido
tan
gil
Is
to
have
been
so
dumb
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Santos Discepolo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.