Текст и перевод песни Carlos Gardel - Clarita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amarrao
a
la
carga
de
mi
ventura
Привязанный
к
грузу
своей
судьбы
Dura,
muy
dura
Тяжелому,
очень
тяжелому
Caminé
noche
amarga
la
senda
oscura
Я
прошел
горькую
ночь
по
темной
тропе
Larga,
muy
larga
Долгой,
очень
долгой
Pero
tu
amor
al
brillar,
cual
nuevo
sol
Но
твоя
любовь,
засияла
как
новое
солнце
Iluminó
mi
camino
Осветила
мой
путь
Y
señaló
mi
destino
И
показала
мою
цель
Y
restañó
mi
dolor
И
исцелила
мою
боль
Porque
eres,
Clara,
la
claridad
Потому
что
ты,
Клара,
свет
Resplandeciente
de
la
bondad
Блестящий
от
доброты
Lumbre
de
luna
de
plata:
fulgor
Лунный
свет
на
серебре:
сияние
Y
que
no
quema
ni
mata:
claror
Которое
не
жжет
и
не
убивает:
свет
Como
la
luna
en
los
lares:
color
Как
луна
в
доме:
цвет
Como
la
luna
en
los
mares:
calor
Как
луна
в
море:
тепло
Tu
has
bañado
mi
vida,
Clarita
querida
Ты
омыла
мою
жизнь,
моя
дорогая
Кларита
En
la
luz
de
tu
amor
Своей
любовью
Paria
errante
en
la
larga
pampa
sin
fin
Странник
в
бескрайней
пампасах
Navegante
sin
rumbo
cierto
en
el
mar
Мореплаватель,
не
зная
пути
в
море
En
el
vagar
sin
norte
de
mi
existir
В
моем
бесцельном
блуждании
Fuistes,
Clara,
como
una
gran
claridad
Ты
была,
Клара,
как
яркий
свет
Luz
de
luna
en
un
cielo
sin
arrebol
Лунный
свет
на
безоблачном
небе
Luz
de
estrella
en
el
puro
azul
del
confín
Свет
звезды
в
чистом
голубом
небе
Quiera
Dios
que
no
tenga
mi
noche
fin
Да
хранит
тебя
Бог
от
ночной
мглы
Porque
tú
eres
mi
sol
Потому
что
ты
мое
солнце
Amarrao
a
la
carga
de
mi
ventura
Привязанный
к
грузу
своей
судьбы
Dura,
muy
dura
Тяжелому,
очень
тяжелому
Caminé
noche
amarga
la
senda
oscura
Я
прошел
горькую
ночь
по
темной
тропе
Larga,
muy
larga
Долгой,
очень
долгой
Pero
tu
amor
al
brillar,
cual
nuevo
sol
Но
твоя
любовь,
засияла
как
новое
солнце
Iluminó
mi
camino
Осветила
мой
путь
Y
señaló
mi
destino
И
показала
мою
цель
Y
restañó
mi
dolor
И
исцелила
мою
боль
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.