Текст и перевод песни Carlos Gardel - Compadrón (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Compadrón (Remastered)
Compadrón (Remastered)
Compadrito
a
la
violeta
My
fancy-dressed
friend
Si
te
viera
Juan
Malevo
If
Juan
Malevo
saw
you
now
Que
calor
te
haría
pasar
He'd
make
you
pay
dearly
No
tenés
siquiera
un
cacho
You
don't
have
a
shred
De
ese
barro
chapaleado
Of
that
mud
trampled
Por
los
mozos
del
lugar
By
the
tough
guys
of
the
barrio
El
escudo
de
los
guapos
The
shield
of
the
brave
No
te
cuenta
entre
los
suyos
Doesn't
count
you
as
one
of
its
own
Por
razones
de
valer
Because
you're
not
worthy
Tus
ribetes
de
compadre
Your
airs
of
a
compadre
Te
engrupieron,
no
lo
dudes
Have
deceived
you,
don't
doubt
it
Ya
sabrás
por
qué
You'll
soon
learn
why
Prontuariado
de
vivillo
Con
record
of
a
rogue
Amigotes
que
te
siguen
Friends
who
follow
you
Sos
pa'
mí,
aunque
te
duela
You're
nothing
but
a
poser
Compadre
sin
escuela,
retazo
de
bacán
A
wannabe
compadre,
a
cheap
imitation
of
a
man
Cuando
quedes
viejo
y
solo
(¡colo!)
When
you're
old
and
alone
(fool!)
Y
remanyes
tu
retrato
(¡gato!)
And
you're
reminiscing
(loser!)
Notarás
que
nada
has
hecho
You'll
realize
you've
accomplished
nothing
Tu
berretín
deshecho
Your
pretentious
act
will
crumble
Verás
desmoronar
You'll
see
it
fall
apart
En
la
timba
de
la
vida
In
the
game
of
life
Sos
un
punto
sin
arrastre
You're
a
loser
with
no
clout
Sobre
el
naipe
salidor
On
the
deck
of
fate
Y
en
la
cancha
de
este
mundo
And
on
the
field
of
this
world
Sos
un
débil
pa'l
biabazo
You're
a
weakling
when
it
comes
to
brawls
Pa'l
chamuyo
y
pa'l
amor
To
smooth
talk
and
to
love
Aunque
busques
en
su
verba
Even
if
you
try
to
find
Pintorescos
contraflores
Fancy
words
to
impress
Pa'
munirte
de
cachet
To
give
yourself
some
false
prestige
Yo
te
digo
a
la
sordina:
I'll
tell
you
quietly:
"Dios
te
ayude",
Compadrito
"Heaven
help
you",
Compadrito
De
papel
maché
Made
of
papier-mâché
Prontuariado
de
vivillo
Con
record
of
a
rogue
Amigotes
que
te
siguen
Friends
who
follow
you
Sos
pa'
mí,
aunque
te
duela
You're
nothing
but
a
poser
Compadre
sin
escuela,
retazo
de
bacán
A
wannabe
compadre,
a
cheap
imitation
of
a
man
Cuando
quedes
viejo
y
solo
(¡colo!)
When
you're
old
and
alone
(fool!)
Y
remanyes
tu
retrato
(¡gato!)
And
you're
reminiscing
(loser!)
Notarás
que
nada
has
hecho
You'll
realize
you've
accomplished
nothing
Tu
berretín
deshecho
Your
pretentious
act
will
crumble
Verás
desmoronar
You'll
see
it
fall
apart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cadicamo, Visca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.