Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Criollita Dice Que Sí
Креолка, скажи "да"
Criollita,
decí
que
sí
Креолка,
скажи
"да"
Criollita,
decí
que
sí
que
ya
no
alumbra
el
lucero
Креолка,
скажи
"да",
ведь
утренняя
звезда
уже
не
светит,
Porque
tus
ojos
que
quiero
ya
no
brillan
para
mí
Потому
что
твои
глаза,
которые
я
люблю,
больше
не
светят
для
меня.
Un
pedacito
de
cielo
es
mi
dicha
y
es
mi
antojo
Кусочек
неба
– моя
радость
и
моё
желание,
Y
yo
lo
guardo
escondido
como
un
tesoro
querido
И
я
храню
его
в
тайне,
как
дорогой
клад,
El
mechoncito
de
pelo
que
me
ha
amarrado
a
tus
ojos
Локон
волос,
который
привязал
меня
к
твоим
глазам.
Criollita,
no
digas
nada
Креолка,
ничего
не
говори,
Criollita,
no
digas
nada
si
al
viento
doy
mi
lamento
Креолка,
ничего
не
говори,
если
я
изливаю
свою
печаль
ветру,
Que
la
amargura
que
siento
está
en
mi
pecho
clavada
Потому
что
горечь,
которую
я
чувствую,
застряла
в
моей
груди.
Una
florcita
me
diste
y
un
beso
yo
te
robé
Ты
подарила
мне
цветок,
а
я
украл
у
тебя
поцелуй,
Y
nunca
sabrás,
chinita,
todo
el
daño
que
me
hiciste
И
ты
никогда
не
узнаешь,
милая,
сколько
боли
ты
мне
причинила
Con
el
besito
robado
que
aquella
tarde
perdiste
Тем
украденным
поцелуем,
который
ты
потеряла
в
тот
вечер.
Criollita,
decí
que
no
Креолка,
скажи
"нет",
Criollita,
decí
que
no
Que
de
tormento
me
muero
Креолка,
скажи
"нет",
я
умираю
от
мучений,
Porque
tu
boca
que
quiero
todo
su
fuego
me
dio
Потому
что
твои
губы,
которые
я
желаю,
отдали
мне
весь
свой
огонь.
Dos
angustias
voy
teniendo
amarradas
en
mi
pecho
Две
муки
терзают
мою
грудь,
Y
voy
llevando
maltrecho
las
penas
que
voy
sufriendo
И
я
измученный
несу
страдания,
которые
испытываю,
Que
si
tu
desdén
me
mata
tu
amor
me
va
consumiendo
Ведь
если
твоё
презрение
меня
убивает,
то
твоя
любовь
меня
сжигает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Gardel, Alfredo Le Pera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.