Текст и перевод песни Carlos Gardel - Culpas Ajenas
Culpas Ajenas
Alien's Fault
Volvió
de
nuevo
a
mi
barrio
He's
back
in
my
neighborhood
again
Tal
vez
condolido
Perhaps
out
of
pity
Y
un
poco
más
viejo
And
a
bit
older
Aquel
que
entre
los
muchachos
The
one
who
was
the
most
beloved
Era
el
más
querido
era
el
más
travieso
And
the
most
mischievous
among
the
boys
Pero
hay
congojas
en
su
alma
su
acento
es
sombrío
But
his
soul
is
filled
with
sorrow,
his
voice
is
somber
Se
ve
que
sufrió
y
trae
para
sus
amigos
It's
clear
he
has
suffered
and
brings
his
friends
Consejos
muy
sanos
que
solo
aprendió
Sound
advice
he
has
learned
Recuerdo
que
una
noche
mi
amigo
ultrajado
I
remember
one
night
my
friend
was
insulted
Se
jugó
la
vida
con
otro
varón
He
risked
his
life
with
another
man
Porque
provocado
e
injuriado
sin
razón
Because
he
was
provoked
and
insulted
for
no
reason
Lo
hirió
la
vergüenza
y
a
conciencia
lo
ultimó
Shame
wounded
him,
and
he
ended
his
life
deliberately
La
cárcel
maldita
lo
hundió
en
sus
sombras
The
cursed
prison
engulfed
him
in
its
shadows
Cuando
en
su
defensa
esa
noche
mató
When
he
killed
that
night
in
self-defense
Hoy
se
ve
en
su
rostro
que
la
huella
del
dolor
Today
his
face
shows
that
the
mark
of
pain
Marchitó
la
vida
de
aquel
hombre
en
la
prisión
Withered
away
the
life
of
that
man
in
prison
Salió,
ya
está
entre
nosotros
cumplió
su
condena
He's
out,
he's
among
us
again,
he's
served
his
time
Está
en
libertad
y
piensa
formar
un
nido
He's
free
and
plans
to
build
a
nest
De
amor
y
ternura,
de
gloria
y
de
paz
Of
love
and
tenderness,
of
glory
and
peace
Y
echar
un
manto
de
olvido
And
cast
a
veil
of
oblivion
Al
tiempo
pasado,
de
su
perdición
Over
the
past,
of
his
downfall
Luchar
y
reivindicarse
To
fight
and
redeem
himself
Con
todas
las
fuerzas
de
un
bravo
varón
With
all
the
strength
of
a
brave
man
Recuerdo
una
noche
mi
amigo
ultrajado
I
remember
one
night
my
friend
was
insulted
Se
jugó
la
vida
con
otro
varón
He
risked
his
life
with
another
man
Porque
provocado
e
injuriado
sin
razón
Because
he
was
provoked
and
insulted
for
no
reason
Lo
hirió
la
vergüenza
y
a
conciencia
lo
ultimó
Shame
wounded
him,
and
he
ended
his
life
deliberately
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jorge curi, ernesto ponzio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.