Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pobre
enfermita,
candorosa
y
suave
My
sweet
invalid,
gentle
and
fair
De
talle
muy
frágil
y
porte
gentil
Of
fragile
stature
and
graceful
bearing
Grandes
ojeras
rodeaban
sus
ojos
Large
dark
circles
shadowed
your
eyes
Cubría
su
rostro,
sombrío
matiz
A
somber
hue
veiled
your
face
Y
triste
mueca
de
dolor
amargo
And
a
sad
grimace
of
bitter
pain
Sus
labios
forzaban
para
sonreír
Your
lips
forced
a
smile
Iba
a
la
iglesia
a
rezar
You
went
to
church
to
pray
Con
tan
sentida
pasión
With
such
heartfelt
devotion
Que
una
extraña
sensación
That
a
strange
sensation
Sentí
al
verla
pasar
Overcame
me
as
I
watched
you
pass
Y
la
vi
en
su
dolor
And
I
saw
you
in
your
grief
Inclinado
ante
el
altar
Bowed
before
the
altar
Con
ardiente
frenesí
With
ardent
fervor
A
la
Virgen
le
pedí
I
begged
the
Virgin
No
la
fuera
a
llevar
Not
to
take
you
away
Mas
la
Virgen
no
escuchó
But
the
Virgin
did
not
listen
Pobre
enfermita
My
poor
invalid
Que
se
fue
a
las
sierras
You
went
to
the
mountains
Buscando
un
poquito
Seeking
a
little
De
aire
y
de
sol
Fresh
air
and
sunshine
Qué
amargo
fue
How
bitter
fate
Para
ella
el
destino
Was
for
you
Qué
pocos
momentos
How
few
moments
De
amor
disfrutó
Of
love
you
enjoyed
Pobre
enfermita
My
poor
invalid
Fue
en
busca
de
vida
You
searched
for
life
Y
en
medio
′e
la
vida
And
in
the
midst
of
life
La
muerte
encontró
You
found
death
Nunca
jamás
olvidaré
Never
will
I
forget
Que
ella
fue
mi
único
amor
That
you
were
my
only
love
Porque
la
quise
con
toda
mi
alma
For
I
loved
you
with
all
my
soul
Y
desde
que
se
miraron
And
from
the
moment
our
eyes
met
Nuestros
ojos
se
dijeron
They
spoke
to
each
other
Lo
que
los
labios
callaron
What
our
lips
kept
silent
Y
nuestras
almas
sintieron
And
our
souls
felt
Pobre
enfermita,
candorosa
y
suave
My
sweet
invalid,
gentle
and
fair
Qué
pronto
me
abandonó
How
soon
you
left
me
Pobre
enfermita
My
poor
invalid
Que
se
fue
a
las
sierras
You
went
to
the
mountains
Buscando
un
poquito
Seeking
a
little
De
aire
y
de
sol
Fresh
air
and
sunshine
Qué
amargo
fue
How
bitter
fate
Para
ella
el
destino
Was
for
you
Qué
pocos
momentos
How
few
moments
De
amor
disfrutó
Of
love
you
enjoyed
Pobre
enfermita
My
poor
invalid
Fue
en
busca
de
vida
You
searched
for
life
Y
en
medio
'e
la
vida
And
in
the
midst
of
life
La
muerte
encontró
You
found
death
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Andrés Caruso, Miguel Dorly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.