Текст и перевод песни Carlos Gardel - De Todo Te Olvidas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Todo Te Olvidas
Обо всем ты забываешь
De
un
tiempo
a
esta
parte,
muchacha,
te
noto
В
последнее
время,
прекрасная,
я
замечаю,
Más
pálida
y
triste.
decí,
¿qué
tenés?
Что
ты
бледнее
и
печальней.
Скажи,
что
с
тобой?
Tu
carita
tiene
el
blancor
del
loto
Лицо
твое
белое,
как
лотос,
Y
yo,
francamente,
chiquita,
no
sé
А
я,
признаться,
малышка,
не
знаю,
¿Qué
pena
te
embarga?,
¿por
qué
ya
no
ríes
Какое
горе
тебя
терзает,
почему
ты
больше
не
смеешься
Con
ese
derroche
de
plata
y
cristal?
Так
звонко
и
чисто,
как
раньше?
Tu
boquita,
donde
sangraron
rubíes
Губы
твои,
на
которых
цвели
рубины,
Hoy
muestra
una
mueca,
trasuntando
un
mal
Теперь
кривятся,
словно
скрывая
какую-то
боль.
El
piano
está
mudo
Пианино
молчит,
Tus
ágiles
manos
Руки
твои
проворные
No
arrancan
el
tema
Не
хотят
играть
Del
tango
tristón
Грустное
танго.
A
veces
te
encuentro
Порой
я
вижу,
Un
poco
amargada
Что
ты
немного
подавлена,
Llorando
encerrada
Плачешь,
запершись
En
tu
habitación
В
своей
комнате.
Y
he
visto,
extrañado
И
я
заметил
с
удивлением,
Que
muy
a
menudo
Что
очень
часто
De
todo
te
olvidas
Ты
обо
всем
забываешь,
Cabeza
de
novia
Головка
влюбленная,
Nimbada
de
amor
Ореол
любви
над
тобой.
¿Qué
es
lo
que
te
pasa?,
contame,
te
ruego
Что
с
тобой
происходит,
расскажи
мне,
прошу,
Que
me
confidencies
tu
preocupación
Поверь
мне
свое
беспокойство.
¿Acaso
tu
pena
es
la
que
Carriego
Может
быть,
твое
горе
похоже
на
то,
Rimando
cuartetas,
a
todos
contó?
О
котором
Каррьего
писал
в
своих
стихах?
De
todo
te
olvidas,
cabeza
de
novia
Обо
всем
ты
забываешь,
голова
влюбленная,
Pensando
en
el
chico
que
en
tu
corazón
Думая
о
мальчике,
который
в
твоем
сердце
Dejó
con
sus
besos
sus
credos
amantes
Оставил
своими
поцелуями
любовные
обеты,
Como
un
ofertorio
de
dulce
pasión
Как
приношение
сладкой
страсти.
El
piano
está
mudo
Пианино
молчит,
Tus
ágiles
manos
Руки
твои
проворные
No
arrancan
el
tema
Не
хотят
играть
Del
tango
tristón
Грустное
танго.
A
veces
te
encuentro
Порой
я
вижу,
Un
poco
amargada
Что
ты
немного
подавлена,
Llorando
encerrada
Плачешь,
запершись
En
tu
habitación
В
своей
комнате.
Y
he
visto,
extrañado
И
я
заметил
с
удивлением,
Que
muy
a
menudo
Что
очень
часто
De
todo
te
olvidas
Ты
обо
всем
забываешь,
Cabeza
de
novia
Головка
влюбленная,
Nimbada
de
amor
Ореол
любви
над
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Cadicamo, S. Merico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.