Carlos Gardel - Desden - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carlos Gardel - Desden




Desden
Disdain
El día que comparezca ante el tribunal de Dios
The day I appear before God's tribunal
A dar cuenta de mi vida, que me complicaste vos
To account for my life, which you complicated
El día que francamente tenga yo que declarar
The day I frankly have to declare
La verdad pura y culpable que a Dios no puede escapar
The pure and culpable truth that cannot escape God
Y le digo que he faltado a su ley, de mala fe
And I tell him that I broke his law, in bad faith
Al hacer de vos un culto, al amarte más que a él
By making a cult of you, by loving you more than him
Que robé por tu cariño, que maté ciego de amor
That I stole for your love, that I killed blinded by love
Puede ser que el Dios piadoso quiera darme su perdón
It may be that the merciful God will want to forgive me
Desdeñé mi vida entera
I disdained my whole life
En la hoguera de tu amor
In the bonfire of your love
Esperando lo que fuera, sin decirte ni siquiera
Waiting for whatever it may be, without even telling you
Que es mi pena y mi dolor
That it is my sorrow and my pain
Sin embargo, ante el Eterno
However, before the Eternal
Será el mismo mi desdén
My disdain will be the same
En mi amor profundo y tierno, por seguirte hasta el infierno
In my deep and tender love, for following you even to hell
Yo desprecié el Edén
I scorned Eden
Pero el día de tu juicio, yo no que le dirás
But on the day of your judgment, I don't know what you will say
Cuando sepan que has pecado por capricho y vanidad
When they know that you have sinned out of whim and vanity
Cuando sientas la mirada penetrante del Señor
When you feel the penetrating gaze of the Lord
Que te llegará hasta el alma como un rayo escrutador
That will reach your soul like a scrutinizing ray
Y te acuse tu conciencia al mirar aquel puñal
And your conscience accuses you when you see that dagger
Que vos misma, tan cobarde, le entregaste a mi rival
That you yourself, so cowardly, gave to my rival
Que no contenta con eso, me mandaste a la prisión
That not content with that, you sent me to prison
Por más que vos te arrepientas, no podrás tener perdón
No matter how much you repent, you will not be forgiven
Desdeñé mi vida entera
I disdained my whole life
En la hoguera de tu amor
In the bonfire of your love
Esperando lo que fuera, sin decirte ni siquiera
Waiting for whatever it may be, without even telling you
Que es mi pena y mi dolor
That it is my sorrow and my pain
Sin embargo, ante el Eterno
However, before the Eternal
Será el mismo mi desdén
My disdain will be the same
En mi amor profundo y tierno, por seguirte hasta el infierno
In my deep and tender love, for following you even to hell
Yo desprecié el Edén
I scorned Eden






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.