Carlos Gardel - Desden - перевод текста песни на русский

Desden - Carlos Gardelперевод на русский




Desden
Презрение
El día que comparezca ante el tribunal de Dios
В день, когда предстану я пред Божьим судом
A dar cuenta de mi vida, que me complicaste vos
Чтоб ответить за жизнь, что ты запутала мне
El día que francamente tenga yo que declarar
В день, когда откровенно я должен признать
La verdad pura y culpable que a Dios no puede escapar
Правду чистую, вину, что от Бога не скрыть
Y le digo que he faltado a su ley, de mala fe
И скажу я, что нарушил закон, зная сам
Al hacer de vos un culto, al amarte más que a él
Сделав культ из тебя, возлюбив больше, чем Бога
Que robé por tu cariño, que maté ciego de amor
Что ворвал я из-за ласки твоей, что убил, ослеплён
Puede ser que el Dios piadoso quiera darme su perdón
Может Бог милосердный простит меня всё же за то
Desdeñé mi vida entera
Презирал я всю жизнь свою
En la hoguera de tu amor
В пламени страсти твоей
Esperando lo que fuera, sin decirte ni siquiera
Ожидая что угодно, но тебе я не сказал
Que es mi pena y mi dolor
О своей боли и муке
Sin embargo, ante el Eterno
Но предвечному всё равно
Será el mismo mi desdén
Я презренье принесу
En mi amor profundo y tierno, por seguirte hasta el infierno
В любви глубокой нежной, чтоб с тобой идти в ад
Yo desprecié el Edén
Я отвергнул Эдем
Pero el día de tu juicio, yo no que le dirás
Но в день суда твоего, я не знаю, что скажешь
Cuando sepan que has pecado por capricho y vanidad
Когда станет ясно, что грешила ты из каприза
Cuando sientas la mirada penetrante del Señor
Когда почувствуешь взгляд всёпронзающий Бога
Que te llegará hasta el alma como un rayo escrutador
Что дойдёт до души, словно луч испытующий
Y te acuse tu conciencia al mirar aquel puñal
И когда твоя совесть обвинит тебя при виде кинжала
Que vos misma, tan cobarde, le entregaste a mi rival
Который ты, трусиха, передала сопернику
Que no contenta con eso, me mandaste a la prisión
Что не довольна была этим, в тюрьму упекла
Por más que vos te arrepientas, no podrás tener perdón
Как ни кайся потом, не найти тебе прощенья
Desdeñé mi vida entera
Презирал я всю жизнь свою
En la hoguera de tu amor
В пламени страсти твоей
Esperando lo que fuera, sin decirte ni siquiera
Ожидая что угодно, но тебе я не сказал
Que es mi pena y mi dolor
О своей боли и муке
Sin embargo, ante el Eterno
Но предвечному всё равно
Será el mismo mi desdén
Я презренье принесу
En mi amor profundo y tierno, por seguirte hasta el infierno
В любви глубокой нежной, чтоб с тобой идти в ад
Yo desprecié el Edén
Я отвергнул Эдем





Авторы: Carlos Gardel, Mario Battistella, Mario Z. Battistella, Nacional De Las Artes Fondo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.