Текст и перевод песни Carlos Gardel - Dicha Pasada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayer
cuando
te
vi
tan
altanera
Yesterday,
when
I
saw
you
so
condescending,
Pasear
con
el
que
fuese
mi
rival
Walking
with
the
one
who
used
to
be
my
rival,
Pensé
en
aquellas
15
primaveras
I
thought
of
those
15
springs
Que
dio
más
hermosura
a
tu
mirar
That
gave
your
eyes
their
beauty.
Pero
hoy
no
eres
la
misma
que
eras
antes
But
today,
you
are
not
the
same
as
before,
La
luz
que
había
en
tus
ojos
se
apagó
The
light
in
your
eyes
has
been
extinguished,
Tenés
una
amargura
en
tu
semblante
There
is
a
bitterness
on
your
face
Que
nadie
ha
de
saberla
como
yo
That
no
one
can
know
like
I
do.
Y
aunque
me
niegues
que
has
sufrido
And
although
you
deny
that
you
have
suffered,
Yo
sé
bien
que
has
vivido
I
know
well
that
you
have
lived
Mil
horas
angustiosas
A
thousand
anguished
hours,
Y
que
en
tu
pecho
se
han
quedado
And
that
your
heart
holds
Las
dichas
del
pasado
The
joys
of
the
past,
Como
marchitas
rosas
Like
withered
roses.
Si
por
otro
hombre
me
dejaste
If
you
left
me
for
another
man,
No
quiero
reprocharte
I
will
not
reproach
you
Lo
mal
que
me
has
querido
For
how
little
you
loved
me.
Vos
sos
mujer
y
te
perdono
You
are
a
woman,
and
I
forgive
you,
Si
al
fin
con
tu
abandono
If
in
the
end,
with
your
abandonment,
Me
has
hecho
más
feliz
You
have
made
me
happier.
Yo
soy
como
la
abeja,
libre
vuelo
I
am
like
a
bee,
free
to
fly
Y
en
pos
de
otro
cariño
mi
alma
va
And
my
soul
goes
in
search
of
another
love,
Pues
cuando
necesito
algún
consuelo
For
when
I
need
some
comfort,
Hay
otra
que
a
mi
vida
se
lo
da
There
is
another
who
gives
it
to
my
life.
Y
ya
que
fue
tu
gusto
el
despreciarme
And
since
it
was
your
pleasure
to
scorn
me,
Jamás
a
tu
lado
volveré
I
will
never
return
to
your
side,
Te
pago
como
has
sabido
pagarme
I
will
repay
you
as
you
repaid
me,
Y
todo
aquel
pasado
olvidaré
And
I
will
forget
all
that
past.
Y
aunque
me
niegues
que
has
sufrido
And
although
you
deny
that
you
have
suffered,
Yo
sé
bien
que
has
vivido
I
know
well
that
you
have
lived
Mil
horas
angustiosas
A
thousand
anguished
hours,
Y
que
en
tu
pecho
se
han
quedado
And
that
your
heart
holds
Las
dichas
del
pasado
The
joys
of
the
past,
Como
marchitas
rosas
Like
withered
roses.
Si
por
otro
hombre
me
dejaste
If
you
left
me
for
another
man,
No
quiero
reprocharte
I
will
not
reproach
you
Lo
mal
que
me
has
querido
For
how
little
you
loved
me.
Vos
sos
mujer
y
te
perdono
You
are
a
woman,
and
I
forgive
you,
Si
al
fin
con
tu
abandono
If
in
the
end,
with
your
abandonment,
Me
has
hecho
más
feliz
You
have
made
me
happier.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillermo Barbieri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.