Текст и перевод песни Carlos Gardel - Dicha Pasada
Dicha Pasada
Прошедшее счастье
Ayer
cuando
te
vi
tan
altanera
Вчера,
когда
я
встретил
тебя,
такую
надменную,
Pasear
con
el
que
fuese
mi
rival
Гуляющую
с
тем,
кто
стал
моим
соперником,
Pensé
en
aquellas
15
primaveras
Я
вспомнил
те
15
весен,
Que
dio
más
hermosura
a
tu
mirar
Которые
добавили
красоты
твоему
взгляду.
Pero
hoy
no
eres
la
misma
que
eras
antes
Но
сегодня
ты
уже
не
та,
что
прежде,
La
luz
que
había
en
tus
ojos
se
apagó
Свет
в
твоих
глазах
погас.
Tenés
una
amargura
en
tu
semblante
На
твоем
лице
такая
горечь,
Que
nadie
ha
de
saberla
como
yo
Которую
никто
не
может
понять
так,
как
я.
Y
aunque
me
niegues
que
has
sufrido
И
хотя
ты
отрицаешь,
что
страдала,
Yo
sé
bien
que
has
vivido
Я
знаю,
что
ты
пережила
Mil
horas
angustiosas
Тысячи
мучительных
часов
Y
que
en
tu
pecho
se
han
quedado
И
что
в
твоем
сердце
остались
Las
dichas
del
pasado
Радости
прошлого
Como
marchitas
rosas
Как
увядшие
розы.
Si
por
otro
hombre
me
dejaste
Если
ты
оставила
меня
ради
другого,
No
quiero
reprocharte
Я
не
хочу
тебя
упрекать,
Lo
mal
que
me
has
querido
Как
плохо
ты
меня
любила.
Vos
sos
mujer
y
te
perdono
Ты
же
женщина,
и
я
тебя
прощаю,
Si
al
fin
con
tu
abandono
Ведь
в
конечном
итоге
твоим
уходом
Me
has
hecho
más
feliz
Ты
сделала
меня
счастливее.
Yo
soy
como
la
abeja,
libre
vuelo
Я
как
пчела,
свободно
лечу,
Y
en
pos
de
otro
cariño
mi
alma
va
И
моя
душа
ищет
новую
любовь,
Pues
cuando
necesito
algún
consuelo
Ведь
когда
мне
нужно
утешение,
Hay
otra
que
a
mi
vida
se
lo
da
Есть
другая,
которая
дарит
мне
его.
Y
ya
que
fue
tu
gusto
el
despreciarme
И
раз
тебе
было
угодно
меня
презирать,
Jamás
a
tu
lado
volveré
Я
больше
никогда
не
вернусь
к
тебе,
Te
pago
como
has
sabido
pagarme
Я
отплачу
тебе
так
же,
как
ты
мне
заплатила,
Y
todo
aquel
pasado
olvidaré
И
забуду
все
прошлое.
Y
aunque
me
niegues
que
has
sufrido
И
хотя
ты
отрицаешь,
что
страдала,
Yo
sé
bien
que
has
vivido
Я
знаю,
что
ты
пережила
Mil
horas
angustiosas
Тысячи
мучительных
часов
Y
que
en
tu
pecho
se
han
quedado
И
что
в
твоем
сердце
остались
Las
dichas
del
pasado
Радости
прошлого
Como
marchitas
rosas
Как
увядшие
розы.
Si
por
otro
hombre
me
dejaste
Если
ты
оставила
меня
ради
другого,
No
quiero
reprocharte
Я
не
хочу
тебя
упрекать,
Lo
mal
que
me
has
querido
Как
плохо
ты
меня
любила.
Vos
sos
mujer
y
te
perdono
Ты
же
женщина,
и
я
тебя
прощаю,
Si
al
fin
con
tu
abandono
Ведь
в
конечном
итоге
твоим
уходом
Me
has
hecho
más
feliz
Ты
сделала
меня
счастливее.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillermo Barbieri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.