Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Día Que Me Quieras (Remasterizado 2022)
Der Tag, an dem du mich liebst (Remastered 2022)
Acaricia
mi
ensueño
Streichelt
meinen
Traum
Del
suave
murmullo
de
tu
suspirar
Das
sanfte
Murmeln
deines
Seufzens
Cómo
ríe
la
vida
Wie
lacht
das
Leben
Si
tus
ojos
negros
me
quieren
mirar
Wenn
deine
schwarzen
Augen
mich
ansehen
wollen
Y
si
es
mío
el
harpado
Und
wenn
mir
das
Harfenspiel
gehört
De
tu
risa
leve
que
es
como
un
cantar
Deines
leisen
Lachens,
das
wie
ein
Gesang
ist
Ella
aquieta
mi
herida
Es
stillt
meine
Wunde
Todo,
todo
se
olvida
Alles,
alles
ist
vergessen
El
día
que
me
quieras,
la
rosa
que
engalana
Am
Tag,
an
dem
du
mich
liebst,
wird
die
Rose,
die
schmückt,
Se
vestirá
de
fiesta
con
su
mejor
color
Sich
mit
ihrer
schönsten
Farbe
festlich
kleiden
Y
al
viento
las
campanas
dirán
que
ya
eres
mía
Und
die
Glocken
werden
dem
Wind
sagen,
dass
du
schon
mein
bist
Y
locas
las
fontanas
se
contarán
su
amor
Und
die
Brunnen
werden
sich
verrückt
ihre
Liebe
erzählen
La
noche
que
me
quieras,
desde
el
azul
del
cielo
In
der
Nacht,
in
der
du
mich
liebst,
vom
blauen
Himmel
aus
Las
estrellas
celosas
nos
mirarán
pasar
Werden
uns
die
eifersüchtigen
Sterne
vorbeiziehen
sehen
Y
un
rayo
misterioso
hará
nido
en
tu
pelo
Und
ein
geheimnisvoller
Strahl
wird
in
deinem
Haar
nisten
Luciérnagas
curiosas
que
verán
que
eres
mi
consuelo
Neugierige
Glühwürmchen,
die
sehen
werden,
dass
du
mein
Trost
bist
El
día
que
me
quieras
no
habrá
más
que
armonía
Am
Tag,
an
dem
du
mich
liebst,
wird
es
nichts
als
Harmonie
geben
Será
clara
la
aurora
y
alegre
el
manantial
Die
Morgendämmerung
wird
klar
sein
und
die
Quelle
fröhlich
Traerá
quieta
la
brisa
rumor
de
melodía
Die
Brise
wird
ruhig
das
Rauschen
einer
Melodie
bringen
Y
nos
darán
las
fuentes
su
canto
de
cristal
Und
die
Quellen
werden
uns
ihren
kristallklaren
Gesang
schenken
El
día
que
me
quieras
endulzará
sus
cuerdas
el
pájaro
cantor
Am
Tag,
an
dem
du
mich
liebst,
wird
der
Singvogel
seine
Saiten
versüßen
Florecerá
la
vida,
no
existirá
el
dolor
Das
Leben
wird
erblühen,
es
wird
keinen
Schmerz
geben
La
noche
que
me
quieras,
desde
el
azul
del
cielo
In
der
Nacht,
in
der
du
mich
liebst,
vom
blauen
Himmel
aus
Las
estrellas
celosas
nos
mirarán
pasar
Werden
uns
die
eifersüchtigen
Sterne
vorbeiziehen
sehen
Y
un
rayo
misterioso
hará
nido
en
tu
pelo
Und
ein
geheimnisvoller
Strahl
wird
in
deinem
Haar
nisten
Luciérnagas
curiosas
que
verán
que
eres
mi
consuelo
Neugierige
Glühwürmchen,
die
sehen
werden,
dass
du
mein
Trost
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Le Pera, Carlos Gardel, Antero Jakoila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.