Carlos Gardel - El Olivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carlos Gardel - El Olivo




El Olivo
Olive Tree
Allá, junto a la ribera
Over there, next to the shoreline
Un tano alegre vivía
A cheerful Italian lived
Laburando noche y día
Toiling day and night
Junto con su compañera
With his companion
Y del arroyo al rumor
And to the murmurs of the stream
Alocao por sus murmullos
Driven wild by its babble
Eran felices los grullos
The doves were happy
Engrupidos en su amor
Smitten by their love
Y dicen, las comadres
And the gossips say,
Paseando junto al río:
Strolling along the river:
"Los cosos se fugaron
"The fellas ran away
Sul píccolo navío"
On their little boat"
Y como no volvieron
And as they never returned
Y el tiempo transcurrió
And time went by
La gente, se dijeron:
The people said:
"El píccolo se hundió"
"The little boat sank"
Bodegón mistongo
Misty joint
Qué alegre y fulero
How joyous and seedy
Fue el rey del mondongo
It was the king of tripe
La pizza y buyón
Pizza and broth
En donde el corrillo
Where the small crowd
Que charla italiano
Chatters in Italian
Fumando toscanos
Smoking Tuscan cigars
La va de acordeón
Plays the accordion
Y dicen, las comadres
And the gossips say,
Paseando junto al río:
Strolling along the river:
"Los cosos se fugaron
"The fellas ran away
Sul píccolo navío"
On their little boat"
Y como no volvieron
And as they never returned
Y el tiempo transcurrió
And time went by
La gente, se dijeron:
The people said:
"Araca, el píccolo se hundió"
"Alright, the little boat sank"
Era un cusifai cabrero
There was a sly goatherd
Que a la mina la afilaba
Who kept the girl happy
De carpa la trabajaba
He worked her hard
Con el cuento del: "te quiero"
With the story of: "I love you"
Y como el coso era vivo
And as the guy was smart
Y ella joven y coqueta
And she was young and flirty
Una noche, en la trompeta
One night, at the trumpet
El olivo le fajó
The olive tree hit him
Y dicen, las comadres
And the gossips say,
Paseando junto al río:
Strolling along the river:
"Los cosos se fugaron
"The fellas ran away
Sul píccolo navío"
On their little boat"
Y como no volvieron
And as they never returned
Y el tiempo transcurrió
And time went by
La gente, se dijeron:
The people said:
"Araca, el píccolo se hundió"
"Alright, the little boat sank"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.