Текст и перевод песни Carlos Gardel - Enfunda la Mandolina - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enfunda la Mandolina - Remastered
Enfunda la Mandolina - Remastered
Sosegate
que
ya
es
tiempo
de
archivar
tus
ilusiones
Calm
down,
it's
time
to
put
away
your
dreams
Dedicate
a
balconearla,
que
pa'
vos
ya
se
acabó
Dedicate
to
balconies,
because
it's
over
for
you
Y
es
muy
triste
eso
de
verte
esperando
a
la
fulana
And
it's
very
sad
to
see
you
waiting
for
the
lady
Con
la
pinta
de
un
Mateo
desalquila'o
y
tristón
Looking
like
a
homeless
Matthew,
disheveled
and
sad
No
hay
que
hacerle,
ya
estás
viejo,
se
acabaron
los
programas
No
need
to
act,
you're
old,
the
programs
are
over
Y
hacés
gracias
con
tus
locos
berretines
de
gavión
And
you
play
games
with
your
crazy
gull-like
berets
Ni
te
miran
las
muchachas,
y
si
alguna
te
da
labia
The
girls
don't
even
look
at
you,
and
if
one
gives
you
attention
Es
pa'
pedirte
un
consejo
de
baquiano
en
el
amor
It's
to
ask
for
advice
from
an
old-timer
in
love
Qué
querés,
Cipriano,
ya
no
dan
más
jugo
What
do
you
want,
Cipriano,
you're
not
so
juicy
anymore
Tus
50
abriles
que
encima
llevás
Your
50
years
that
you
keep
above
you
Junto
con
el
pelo,
que
fugó
del
mate
Along
with
the
hair,
which
ran
away
from
the
mate
Se
te
fue
la
pinta,
que
no
vuelve
más
Your
appearance
is
gone,
and
it's
not
coming
back
Dejá
las
pebetas
para
los
muchachos
Leave
the
young
girls
for
the
young
guys
Esos
platos
fuertes
no
son
para
vos
These
heavy
dishes
are
not
for
you
Piantá
del
sereno,
andate
a
la
cama
Get
out
of
the
cold,
go
to
bed
Que
después
mañana,
andás
con
la
tos
Because
tomorrow
you'll
be
coughing
Enfundá
la
mandolina,
ya
no
estás
pa'
serenatas
Hang
up
the
mandolin,
you're
not
up
for
serenades
Te
aconseja
la
chiruza
que
tenés
en
el
bulín
The
lady
in
your
apartment
advises
you
Dibujándose
en
la
boca
la
atrevida
cruz
pagana
Drawing
the
bold
pagan
cross
on
her
mouth
Con
la
punta
perfumada
de
su
lápiz
de
carmín
With
the
tip
of
her
pencil
perfumed
with
lipstick
Han
caído
tus
acciones
en
la
rueda
de
grisetas
Your
stock
has
fallen
among
the
chorus
girls
Y
al
compás
del
almanaque
se
deshoja
tu
ilusión
And
your
illusion
is
fading
with
the
calendar
Y
ya
todo
te
convida
pa'
ganar
cuartel
de
invierno
And
now
everything
invites
you
to
find
winter
quarters
Junto
al
fuego
'e
tu
recuerdo,
en
la
sombra
de
un
rincón
By
the
fire
of
your
memories,
in
the
shadows
of
a
corner
Qué
querés,
Cipriano,
ya
no
dan
más
jugo
What
do
you
want,
Cipriano,
you're
not
so
juicy
anymore
Tus
50
abriles
que
encima
llevás
Your
50
years
that
you
keep
above
you
Junto
con
el
pelo,
que
fugó
del
mate
Along
with
the
hair,
which
ran
away
from
the
mate
Se
te
fue
la
pinta,
que
no
vuelve
más
Your
appearance
is
gone,
and
it's
not
coming
back
Dejá
las
pebetas
para
los
muchachos
Leave
the
young
girls
for
the
young
guys
Esos
platos
fuertes
no
son
para
vos
These
heavy
dishes
are
not
for
you
Piantá
del
sereno,
andate
a
la
cama
Get
out
of
the
cold,
go
to
bed
Que
después
mañana,
viejo,
andás
con
la
tos
Because
tomorrow,
you
old
man,
you'll
be
coughing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.