Текст и перевод песни Carlos Gardel - Esclavas blancas - Remastered
Almitas
torturadas
Замученные
альмиты
Pobres
esclavas
blancas
Бедные
белые
рабыни
Del
tango
y
la
milonga
Танго
и
милонга
Mujeres
infecundas
Зараженные
женщины
Autómatas
del
vicio
Автоматы
порока
Sin
alma
y
sin
amor
Без
души
и
без
любви
No
sé
porqué
esta
noche
Я
не
знаю,
почему
сегодня
вечером.
Refleja
en
tus
pupilas
Отражается
в
твоих
зрачках.
La
pena
que
te
mata
Горе,
которое
убивает
тебя.
Y
en
cada
carcajada
И
в
каждом
смехе
Yo
sé
pobres
milongas
Я
знаю,
бедные
милонги.
Solloce
el
corazón
Всхлипывало
сердце.
Tal
vez
tu
propia
culpa
Может
быть,
ваша
собственная
вина
Tal
vez
el
desengaño
Может
быть,
разочарование
Del
hombre
que
has
querido
От
человека,
которого
ты
любила.
Y
hoy
para
olvidarlo
И
сегодня,
чтобы
забыть
об
этом.
Emborrachas
tu
alma
Ты
напоишь
свою
душу.
Con
tango
y
con
champagne
С
танго
и
с
шампанским
Pero
pensá
milonga
Но
думал
милонга.
Que
hay
una
criaturita
Что
есть
маленькое
существо
De
manecitas
blancas
Из
белых
ручек
Que
en
este
mismo
instante
Что
в
этот
самый
момент
Que
en
este
mismo
instante
Что
в
этот
самый
момент
Tal
vez
a
unos
extraños
Может
быть,
незнакомцам
Les
llamará
papá
Он
назовет
их
папой.
No
comprendes
milonga
Ты
не
понимаешь
милонга.
Que
va
a
pasar
tu
vida
Что
пройдет
твоя
жизнь
En
una
farsa
alegre
В
веселом
фарсе
Donde
se
necesita
Где
это
необходимо
Para
conquistar
hombres
Чтобы
покорить
мужчин
Eterna
juventud
Вечная
молодость
Pero
los
años
pasan
Но
годы
проходят.
Dejando
sus
recuerdos
Оставляя
свои
воспоминания
Recuerdos
muy
ingratos
Очень
неблагодарные
воспоминания
Y
cuando
vieja
y
fea
И
когда
старая
и
уродливая,
Te
miren
tus
amigos
На
тебя
смотрят
твои
друзья.
¡oh
verás
qué
ingratitud!
О,
ты
увидишь,
какая
неблагодарность!
Yo
sé
que
vos
sos
buena
Я
знаю,
что
ты
хорошая.
Que
escucharás
el
ruego
Что
ты
услышишь
мольбу,
De
este
sincero
amigo:
От
этого
искреннего
друга:
Oh
no
sigas
por
la
senda
О,
не
следуй
по
пути.
De
fáciles
placeres
От
легких
удовольствий
De
tango
y
de
champagne
Танго
и
шампанское
Pensá
cinco
minutos
Подумай
пять
минут.
En
esa
criaturita
В
этом
маленьком
существе
De
manecitas
blancas
Из
белых
ручек
Que
en
este
mismo
instante
Что
в
этот
самый
момент
Que
en
este
mismo
instante
Что
в
этот
самый
момент
Tal
vez
a
unos
extraños
Может
быть,
незнакомцам
Les
llamará
mamá
Он
будет
называть
их
мамой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.