Текст и перевод песни Carlos Gardel - Esta Noche Me Emborracho
Esta Noche Me Emborracho
Tonight I Will Get Drunk
Sola,
fané,
descangayada
Alone,
withered,
broken-down
La
ví
esta
madrugada
salir
de
un
cabaret
I
saw
her
this
morning
leaving
a
cabaret
Flaca,
dos
cuartas
de
cogote
y
una
percha
en
el
escote
Skinny,
a
yard
of
neck
and
a
coat
hanger
in
her
cleavage
Bajo
la
nuez
Under
the
nut
Chueca,
vestida
de
pebeta
Crooked,
dressed
like
a
young
girl
Teñida
y
coqueteando
su
desnudez
Dyed
and
flirting
with
her
nakedness
Parecía
un
gallo
despluma'o
She
looked
like
a
plucked
rooster
Mostrando
al
compadrear
el
cuero
picotea'o
Showing
off
her
pecked
skin
as
she
swaggered
Yo
que
sé
cuando
no
aguanto
más
I
who
know
when
I
can't
take
it
anymore
Al
verla
así,
rajé
pa'
no
llorar
When
I
saw
her
like
that,
I
left
so
I
wouldn't
cry
¡Y
pensar
que
hace
diez
años,
fue
mi
locura!
And
to
think
that
ten
years
ago,
she
was
my
madness!
¡Que
llegué
hasta
la
traición
por
su
hermosura
That
I
went
so
far
as
to
betray
for
her
beauty
Que
esto
que
hoy
es
un
cascajo
That
this
thing
that
is
a
wreck
today
Fue
la
dulce
metedura
donde
yo
perdí
el
honor
Was
the
sweet
trap
where
I
lost
my
honor
Que
chifla'o
por
su
belleza
That
crazy
for
her
beauty
Le
quité
el
pan
a
la
vieja,
me
hice
ruin
y
pechador
I
took
the
bread
from
the
old
woman,
I
became
a
villain
and
a
sinner
Que
quedé
sin
un
amigo,
que
viví
de
mala
fe
That
I
was
left
without
a
friend,
that
I
lived
in
bad
faith
Que
me
tuvo
de
rodillas
sin
moral
That
she
had
me
on
my
knees,
without
morals
Hecho
un
mendigo,
cuando
se
fue
Made
a
beggar,
when
she
left
Nunca
creí
que
la
vería
en
un
"Requiscat
in
pace"
I
never
thought
I'd
see
her
in
a
"Rest
in
Peace"
Tan
cruel
como
el
de
hoy
As
cruel
as
today's
¡Mire,
si
no
es
pa'
suicidarse
que
por
ese
cachivache
sea
lo
que
soy!
Look,
if
it's
not
enough
to
kill
yourself
that
because
of
that
piece
of
trash
I
am
what
I
am!
Fiera,
venganza
la
del
tiempo
Wild,
time's
revenge
Que
le
hace
ver
deshecho
lo
que
uno
amó
That
makes
you
see
destroyed
what
you
once
loved
Y
este
encuentro
me
ha
hecho
tanto
mal
And
this
encounter
has
hurt
me
so
much
Que
si
lo
pienso
más
termino
envenena'o
That
if
I
think
about
it
more,
I'll
end
up
poisoned
Y
esta
noche
me
emborracho
bien,
me
mamo
And
tonight
I'll
get
drunk,
I'll
get
really
drunk
¡Bien
mama'o!,
pa'
no
pensar
Really
drunk,
so
I
don't
think
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.