Текст и перевод песни Carlos Gardel - Estampilla
Estampilla
Почтовая
марка
Vos
sos
un
gran
pegote
Ты
как
банный
лист
Vivís
siempre
de
cogote
Всегда
висишь
на
шее
Y
donde
quiera
te
enchufás
И
везде
туда
суешься
Y
en
donde
te
prendés
И
где
зацепишься
Ya
no
te
despegás
Там
и
остаешься
No
hay
convidada
donde
vos
no
te
ubiqués
Нет
такой
вечеринки,
где
ты
не
появишься
Estampilla
Почтовая
марка
Buscá
otro
que
te
aguante
Ищи
себе
кого-нибудь
другого
Si
cacharas
el
espiante
Если
сделаешь
ноги
Te
regalo
un
coche
Ford
Куплю
тебе
машину
Ford
Si
al
que
nos
presentó
Если
того,
кто
нас
познакомил,
Lo
llego
a
capturar
Мне
удастся
поймать
¡Ni
de
castañas
va
a
ligar!
Он
проблем
не
оберется!
¿No
tenés
otros
amigos
en
la
vida
У
тебя
нет
других
друзей
в
жизни,
Pa'
poderlos
escorchar?
Чтобы
их
изводить?
Ya
te
encuentro
en
el
café
y
en
la
comida
Я
встречаю
тебя
везде,
в
кафе
и
на
обеде
No
sé
cómo
disparar
Не
знаю,
как
избавиться
Si
hay
una
discusión
vos
mojás
Если
вспыхнет
ссора,
ты
сразу
пасуешь,
Y
al
más
tiburón
И
даже
самому
грозному
Le
das
la
razón
Уступаешь
Y
a
la
hora
de
pagar
te
rajás
А
когда
приходит
время
платить,
ты
исчезаешь
Pa'
andar
de
garrón
Чтобы
жить
за
чужой
счет
Vos
sos
un
campeón
Ты
настоящий
чемпион
Estampilla
Почтовая
марка
¡Que
no
encuentres
en
la
vida
Чтобы
ты
так
и
не
нашел
того,
Quien
te
meta
en
el
buzón!
Кто
запихает
тебя
в
почтовый
ящик!
Estampilla
Почтовая
марка
Vos
sos
un
gran
pegote
Ты
как
банный
лист
Vivís
siempre
de
cogote
Всегда
висишь
на
шее
Y
donde
quiera
te
enchufás
И
везде
туда
суешься
Sin
grupo
que
secás
Без
своей
группы
засохнешь
Ya
me
tenés
palma'o
Ты
меня
уже
достал
¡Que
no
haya
un
auto
que
te
cache
de
costa'o!
Чтобы
не
было
машины,
которая
за
тобой
гонялась!
Estampilla
Почтовая
марка
Si
doy
algún
mal
paso
Если
я
сделаю
что-нибудь
не
так
Y
algún
día
yo
me
caso
И
когда-нибудь
женюсь
A
la
fiesta
no
faltés
Не
забудь
прийти
на
свадьбу
Y
juego,
cinco
a
diez
И
я
поспорю
на
пять
к
десяти,
Que
a
la
hora
de
atorrar
Что
когда
придет
время
копить
Debajo
'el
catre
vas
a
estar
Ты
окажешься
под
кроватью
¿No
tenés
otros
amigos
en
la
vida
У
тебя
нет
других
друзей
в
жизни,
Pa'
poderlos
escorchar?
Чтобы
их
изводить?
Ya
te
encuentro
en
el
café
y
en
la
comida
Я
встречаю
тебя
везде,
в
кафе
и
на
обеде
No
sé
cómo
disparar
Не
знаю,
как
избавиться
Si
hay
una
discusión
vos
mojás
Если
вспыхнет
ссора,
ты
сразу
пасуешь,
Y
al
más
tiburón
И
даже
самому
грозному
Le
das
la
razón
Уступаешь
Y
a
la
hora
de
pagar
te
rajás
А
когда
приходит
время
платить,
ты
исчезаешь
Pa'
andar
de
garrón
Чтобы
жить
за
чужой
счет
Vos
sos
un
campeón
Ты
настоящий
чемпион
Estampilla
Почтовая
марка
¡Que
no
encuentres
en
la
vida
Чтобы
ты
так
и
не
нашел
того,
Quien
te
meta
en
el
buzón!
Кто
запихает
тебя
в
почтовый
ящик!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.