Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fondin De Pedro Mendoza (Remasterizado 2022)
Kneipe von Pedro Mendoza (Remastered 2022)
Fondín
de
Pedro
Mendoza
Kneipe
von
Pedro
Mendoza,
Que
sos
el
alma
del
puerto
du
bist
die
Seele
des
Hafens,
En
cada
mesa
las
copas
an
jedem
Tisch
erzählen
die
Gläser
Cuentan
la
historia
de
mi
pasión
die
Geschichte
meiner
Leidenschaft.
La
ronca
voz
de
un
borracho
Die
raue
Stimme
eines
Betrunkenen
Le
canta
el
alma
a
su
diana
singt
seiner
Liebsten
die
Seele
aus
dem
Leib,
Como
en
aquella
mañana
wie
an
jenem
Morgen,
Brumosa
y
triste
que
te
dejé
neblig
und
traurig,
als
ich
dich
verließ.
Diez
años
son
que
una
noche
Zehn
Jahre
ist
es
her,
dass
in
einer
Nacht,
Borracho
de
odio
y
de
vino
betrunken
von
Hass
und
Wein,
Quiso
perderme
el
destino
mich
das
Schicksal
verlieren
wollte
Y
frente
a
frente
me
la
encontré
und
ich
ihr
Auge
in
Auge
gegenüberstand.
No
pude
más
y
vencido
Ich
konnte
nicht
mehr
und,
besiegt,
Contra
esa
puerta,
yo
la
maté
an
jener
Tür,
habe
ich
sie
getötet.
Y
desde
entonces
ando
rodando
Und
seitdem
irre
ich
umher,
Sin
fe,
sin
patria,
sin
esperanza
ohne
Glauben,
ohne
Heimat,
ohne
Hoffnung.
Cambié
de
nombre,
cambié
de
cara
Ich
änderte
meinen
Namen,
ich
änderte
mein
Gesicht,
Porque
no
pude,
no
cambié
el
alma
aber
ich
konnte
meine
Seele
nicht
ändern.
Y
como
entonces,
serenamente
Und
wie
damals,
ruhig,
Miro
tus
líneas
que
me
fascinan
betrachte
ich
deine
Linien,
die
mich
faszinieren.
Fondín
del
puerto,
mi
único
amigo
Kneipe
des
Hafens,
mein
einziger
Freund,
Sos
el
testigo
de
mi
dolor
du
bist
der
Zeuge
meines
Schmerzes.
Fondín,
aquí
nació
el
amor
Kneipe,
hier
wurde
die
Liebe
geboren,
Que
yo,
por
culpa
de
un
traidor
die
ich,
wegen
eines
Verräters,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Cesar Amadori, Raul De Los Hoyos, Guillermo Juan R Pichot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.