Текст и перевод песни Carlos Gardel - Golondrinas, Tango Canción
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Golondrinas, Tango Canción
Golondrinas, Tango Song
Golondrinas
de
un
solo
verano
Swallows
of
a
single
summer
Con
ansias
constantes
de
cielos
lejanos
With
constant
longing
for
distant
skies
Alma
criolla,
errante
y
viajera
Creole
soul,
wandering
and
traveling
Querer
detenerla
es
una
quimera
To
want
to
stop
her
is
a
fantasy
Golondrinas
con
fiebre
en
las
alas
Swallows
with
fever
in
their
wings
Peregrinas,
borrachas
de
emoción
Pilgrims,
drunk
with
emotion
Siempre
sueña
con
otros
caminos
Always
dreaming
of
other
paths
La
brújula
loca
de
tu
corazón
The
crazy
compass
of
your
heart
Criollita
de
mi
pueblo,
pebeta
de
mi
barrio
Creole
girl
from
my
town,
girl
from
my
neighborhood
La
golondrina
un
día
su
vuelo
detendrá
One
day
the
swallow
will
stop
its
flight
No
habrá
nube
en
sus
ojos
de
vagas
lejanías
There
will
be
no
cloud
in
her
eyes
of
vague
distances
Y
en
tus
brazos
amantes
su
nido
construirá
And
in
your
loving
arms
she
will
build
her
nest
Su
anhelo
de
distancias
se
aquietará
en
tu
boca
Her
longing
for
distance
will
grow
calm
in
your
mouth
Con
la
dulce
fragancia
de
tu
viejo
querer
With
the
sweet
fragrance
of
your
old
love
Criollita
de
mi
pueblo,
pebeta
de
mi
barrio
Creole
girl
from
my
town,
girl
from
my
neighborhood
Con
las
alas
plegadas
también
yo
he
de
volver
With
folded
wings,
I
too
must
return
En
tus
rutas
que
cruzan
los
mares
In
your
routes
that
cross
the
seas
Florece
una
estela
azul
de
cantares
A
blue
trail
of
songs
blossoms
Y
al
conjuro
de
nuevos
paisajes
And
at
the
spell
of
new
landscapes
Suena
intensamente
tu
claro
cordaje
Your
clear
strings
sound
intensely
En
tu
eterno
sembrar
de
armonías
In
your
eternal
sowing
of
harmonies
Tierras
lejanas
te
vieron
pasar
Distant
lands
have
seen
you
pass
Otras
lunas
siguieron
tus
huellas
Other
moons
have
followed
your
traces
Tu
solo
destino
es
siempre
volar
Your
only
destiny
is
always
to
fly
Criollita
de
mi
pueblo,
pebeta
de
mi
barrio
Creole
girl
from
my
town,
girl
from
my
neighborhood
La
golondrina
un
día
su
vuelo
detendrá
One
day
the
swallow
will
stop
its
flight
No
habrá
nube
en
sus
ojos
de
vagas
lejanías
There
will
be
no
cloud
in
her
eyes
of
vague
distances
Y
en
tus
brazos
amantes
su
nido
construirá
And
in
your
loving
arms
she
will
build
her
nest
Su
anhelo
de
distancias
se
aquietará
en
tu
boca
Her
longing
for
distance
will
grow
calm
in
your
mouth
Con
la
dulce
fragancia
de
tu
viejo
querer
With
the
sweet
fragrance
of
your
old
love
Criollita
de
mi
pueblo,
pebeta
de
mi
barrio
Creole
girl
from
my
town,
girl
from
my
neighborhood
Con
las
alas
plegadas
también
yo
he
de
volver
With
folded
wings,
I
too
must
return
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.