Текст и перевод песни Carlos Gardel - Golondrinas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Golondrinas
de
un
solo
verano
Swallows
of
a
single
summer
Con
ansias
constantes
de
cielos
lejanos
With
constant
yearnings
for
distant
skies
Alma
criolla,
errante
y
viajera
Creole
soul,
vagrant
and
traveler
Querer
detenerla
es
una
quimera
To
want
to
stop
it
is
a
chimera
Golondrinas
con
fiebre
en
las
alas
Swallows
with
fever
in
their
wings
Peregrinas
borrachas
de
emoción
Pilgrims
intoxicated
with
emotion
Siempre
sueña
con
otros
caminos
Always
dreaming
of
other
paths
La
brújula
loca
de
tu
corazón
The
crazy
compass
of
your
heart
Criollita
de
mi
pueblo,
pebeta
de
mi
barrio
Criollita
of
my
town,
pebeta
of
my
neighborhood
La
golondrina
un
día
su
vuelo
detendrá
The
swallow
one
day
will
stop
its
flight
No
habrá
nube
en
sus
ojos
de
vagas
lejanías
There
will
be
no
cloud
in
her
eyes
of
vague
distances
Y
en
tus
brazos
amantes
su
nido
construirá
And
in
your
loving
arms,
she
will
build
her
nest
Su
anhelo
de
distancias
se
aquietará
en
tu
boca
Her
yearning
for
distances
will
quieten
in
your
mouth
Con
la
dulce
fragancia
de
tu
viejo
querer
With
the
sweet
fragrance
of
your
old
affection
Criollita
de
mi
pueblo,
pebeta
de
mi
barrio
Criollita
of
my
town,
pebeta
of
my
neighborhood
Con
las
alas
plegadas
también
yo
he
de
volver
With
folded
wings,
I
too
shall
return
En
tus
rutas
que
cruzan
los
mares
In
your
routes
that
cross
the
seas
Florece
una
estela
azul
de
cantares
A
blue
trail
of
songs
blooms
Y
al
conjuro
de
nuevos
paisajes
And
at
the
conjuring
of
new
landscapes
Suena
intensamente
tu
claro
cordaje
Your
bright
string
sounds
intensely
En
tu
dulce
sembrar
de
armonías
In
your
sweet
sowing
of
harmonies
Tierras
lejanas
te
vieron
pasar
Distant
lands
saw
you
pass
Otras
lunas
siguieron
tus
huellas
Other
moons
followed
your
footsteps
Tu
solo
destino
es
siempre
volar
Your
only
destiny
is
always
to
fly
Criollita
de
mi
pueblo,
pebeta
de
mi
barrio
Criollita
of
my
town,
pebeta
of
my
neighborhood
La
golondrina
un
día
su
vuelo
detendrá
The
swallow
one
day
will
stop
its
flight
No
habrá
nube
en
sus
ojos
de
vagas
lejanías
There
will
be
no
cloud
in
her
eyes
of
vague
distances
Y
en
tus
brazos
amantes
su
nido
construirá
And
in
your
loving
arms,
she
will
build
her
nest
Su
anhelo
de
distancias
se
aquietará
en
tu
boca
Her
yearning
for
distances
will
quieten
in
your
mouth
Con
la
dulce
fragancia
de
tu
viejo
querer
With
the
sweet
fragrance
of
your
old
affection
Criollita
de
mi
pueblo,
pebeta
de
mi
barrio
Criollita
of
my
town,
pebeta
of
my
neighborhood
Con
las
alas
plegadas
también
yo
he
de
volver
With
folded
wings,
I
too
shall
return
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Gardel, Alfredo Lepera, Rodolfo Mederos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.