Carlos Gardel - Haragán - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Carlos Gardel - Haragán




¡La pucha que sos reo
Пуча, что ты рео
Y enemigo de yugarla!
И враг югары!
La esquena se te frunce
Эскена нахмурилась.
Si tenés que laburarla...
Если вам придется работать...
Del orre batallón
Из орре батальона
Vos sos el capitán;
Ты капитан.;
Vos creés que naciste
Ты думаешь, что родился.
Pa′ ser un sultán.
Па ' быть султаном.
Te gusta meditarla
Тебе нравится медитировать.
Panza arriba, en la catrera
Живот вверх, в Ла катрера
Y oír las campanadas
И услышать куранты,
Del reló de Balvanera.
Из Рело-де-Бальванера.
¡Salí de tu letargo!
Я вышел из твоей летаргии!
¡Ganate tu pan!
Зарабатывай свой хлеб!
Si no, yo te largo...
Если нет, я уберу тебя...
¡Sos muy haragán!
Ты такой хулиган!
Haragán,
Балбес,
Si encontrás al inventor
Если вы найдете изобретателя
Del laburo, lo fajás...
Из лабуро...
Haragán,
Балбес,
Si seguís en ese tren
Если вы все еще в этом поезде
Yo te amuro... ¡Cachafaz!
Я люблю тебя... Кашафаз!
Grandulón,
Здоровяк,
Prototipo de atorrante robusto,
Прототип крепкого АТОР,
Gran bacán;
Большая вакханалия;
Despertá,
Проснись.,
Si dormido estás,
Если ты спишь,,
Pedazo de haragán...
Кусок харагана...
El día del casorio
День казармы
Dijo el tipo'e la sotana:
- Сказал парень в подвале.:
"El coso debe siempre
"Шов должен всегда
Mantener a su fulana".
Держи свою шлюху".
Y vos interpretás
И ты играешь
Las cosas al revés,
Все наоборот,
¿Que yo te mantenga
Чтобы я держал тебя
Es lo que querés?
Ты этого хочешь?
Al campo a cachar giles
В поле к качару Джайлсу
Que el amor no da pa′ tanto.
Что любовь не дает ПА ' так много.
A ver si se entrevera
Посмотрим, сможет ли он проникнуть внутрь.
Porque yo ya no te aguanto...
Потому что я больше тебя не выношу...
Si en tren de cara rota
Если в поезде с разбитым лицом
Pensás continuar,
Вы думаете продолжить,
"Primero de Mayo"
"Первого мая"
Te van a llamar.
Тебе позвонят.
Haragán,
Балбес,
Si encontrás al inventor
Если вы найдете изобретателя
Del laburo, lo fajás...
Из лабуро...
Haragán,
Балбес,
Si seguís en ese tren
Если вы все еще в этом поезде
Yo te amuro... ¡Cachafaz!
Я люблю тебя... Кашафаз!
Grandulón,
Здоровяк,
Prototipo de atorrante robusto,
Прототип крепкого АТОР,
Gran bacán;
Большая вакханалия;
Despertá,
Проснись.,
Si dormido estás,
Если ты спишь,,
Pedazo de haragán...
Кусок харагана...





Авторы: Manuel Romero, Enrique Delfino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.