Текст и перевод песни Carlos Gardel - Haragán
¡La
pucha
que
sos
reo
Пуча,
что
ты
рео
Y
enemigo
de
yugarla!
И
враг
югары!
La
esquena
se
te
frunce
Эскена
нахмурилась.
Si
tenés
que
laburarla...
Если
вам
придется
работать...
Del
orre
batallón
Из
орре
батальона
Vos
sos
el
capitán;
Ты
капитан.;
Vos
creés
que
naciste
Ты
думаешь,
что
родился.
Pa′
ser
un
sultán.
Па
' быть
султаном.
Te
gusta
meditarla
Тебе
нравится
медитировать.
Panza
arriba,
en
la
catrera
Живот
вверх,
в
Ла
катрера
Y
oír
las
campanadas
И
услышать
куранты,
Del
reló
de
Balvanera.
Из
Рело-де-Бальванера.
¡Salí
de
tu
letargo!
Я
вышел
из
твоей
летаргии!
¡Ganate
tu
pan!
Зарабатывай
свой
хлеб!
Si
no,
yo
te
largo...
Если
нет,
я
уберу
тебя...
¡Sos
muy
haragán!
Ты
такой
хулиган!
Si
encontrás
al
inventor
Если
вы
найдете
изобретателя
Del
laburo,
lo
fajás...
Из
лабуро...
Si
seguís
en
ese
tren
Если
вы
все
еще
в
этом
поезде
Yo
te
amuro...
¡Cachafaz!
Я
люблю
тебя...
Кашафаз!
Prototipo
de
atorrante
robusto,
Прототип
крепкого
АТОР,
Gran
bacán;
Большая
вакханалия;
Si
dormido
estás,
Если
ты
спишь,,
Pedazo
de
haragán...
Кусок
харагана...
El
día
del
casorio
День
казармы
Dijo
el
tipo'e
la
sotana:
- Сказал
парень
в
подвале.:
"El
coso
debe
siempre
"Шов
должен
всегда
Mantener
a
su
fulana".
Держи
свою
шлюху".
Y
vos
interpretás
И
ты
играешь
Las
cosas
al
revés,
Все
наоборот,
¿Que
yo
te
mantenga
Чтобы
я
держал
тебя
Es
lo
que
querés?
Ты
этого
хочешь?
Al
campo
a
cachar
giles
В
поле
к
качару
Джайлсу
Que
el
amor
no
da
pa′
tanto.
Что
любовь
не
дает
ПА
' так
много.
A
ver
si
se
entrevera
Посмотрим,
сможет
ли
он
проникнуть
внутрь.
Porque
yo
ya
no
te
aguanto...
Потому
что
я
больше
тебя
не
выношу...
Si
en
tren
de
cara
rota
Если
в
поезде
с
разбитым
лицом
Pensás
continuar,
Вы
думаете
продолжить,
"Primero
de
Mayo"
"Первого
мая"
Te
van
a
llamar.
Тебе
позвонят.
Si
encontrás
al
inventor
Если
вы
найдете
изобретателя
Del
laburo,
lo
fajás...
Из
лабуро...
Si
seguís
en
ese
tren
Если
вы
все
еще
в
этом
поезде
Yo
te
amuro...
¡Cachafaz!
Я
люблю
тебя...
Кашафаз!
Prototipo
de
atorrante
robusto,
Прототип
крепкого
АТОР,
Gran
bacán;
Большая
вакханалия;
Si
dormido
estás,
Если
ты
спишь,,
Pedazo
de
haragán...
Кусок
харагана...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Romero, Enrique Delfino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.