Carlos Gardel - La Cumparsita (Remasterizado 2022) - перевод текста песни на немецкий

La Cumparsita (Remasterizado 2022) - Carlos Gardelперевод на немецкий




La Cumparsita (Remasterizado 2022)
La Cumparsita (Remastered 2022)
Si supieras
Wenn du wüsstest,
Que aún dentro de mi alma
dass ich in meiner Seele immer noch
Conservo aquel cariño
jene Zuneigung bewahre,
Que tuve para ti
die ich für dich empfand.
Quién sabe si supieras
Wer weiß, ob du wüsstest,
Que nunca te he olvidado
dass ich dich nie vergessen habe,
Volviendo a tu pasado
wenn du zu deiner Vergangenheit zurückkehrst,
Te acordarás de
wirst du dich an mich erinnern.
Los amigos ya no vienen
Die Freunde kommen nicht mehr,
Ni siquiera a visitarme
nicht einmal, um mich zu besuchen.
Nadie quiere consolarme
Niemand will mich trösten
En mi aflicción
in meinem Leid.
Desde el día que te fuiste
Seit dem Tag, an dem du gingst,
Siento angustias en mi pecho
fühle ich Beklemmung in meiner Brust.
Decí, percanta, ¿qué has hecho
Sag, Liebste, was hast du gemacht
De mi pobre corazón?
mit meinem armen Herzen?
Al cotorro abandonado
In die verlassene Bude
Ya ni el sol de la mañana
scheint nicht einmal mehr die Morgensonne
Asoma por la ventana
durch das Fenster,
Como cuando estabas vos
so wie damals, als du da warst.
Y aquel perrito compañero
Und dieser kleine Hund, mein Gefährte,
Que por tu ausencia no comía
der wegen deiner Abwesenheit nicht mehr fraß,
Al verme solo el otro día
als er mich neulich allein sah,
También me dejó
hat er mich auch verlassen.
Si supieras
Wenn du wüsstest,
Que aún dentro de mi alma
dass ich in meiner Seele immer noch
Conservo aquel cariño
jene Zuneigung bewahre,
Que tuve para ti
die ich für dich empfand.
Quién sabe si supieras
Wer weiß, ob du wüsstest,
Que nunca te he olvidado
dass ich dich nie vergessen habe,
Volviendo a tu pasado
wenn du zu deiner Vergangenheit zurückkehrst,
Te acordarás de
wirst du dich an mich erinnern.





Авторы: Gerardo H. Matos Rodriguez, Enrique Pedro Maroni, Pascual Contursi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.