Текст и перевод песни Carlos Gardel - La Garçonniere - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Garçonniere - Remastered
The Bachelor Pad - Remastered
Vengan
todos
a
oír
esta
milonga
Come
all
to
hear
this
milonga
La
milonga
de
nuestra
juventud
The
milonga
of
our
youth
Vengan
todos,
muchachos,
que
yo
invito
Come
all,
lads,
I
am
the
host
Y
diviértanse,
pues,
a
mi
salud
And
enjoy
yourselves,
to
my
well-being
Beban
mucho,
no
importa
que
se
gaste
Drink
a
lot,
do
not
think
about
spending
Tengo
plata
y
la
quiero
derrochar
I
have
money
and
I
want
to
waste
it
Pues
la
vida
es
tan
corta
y
es
preciso
Life
is
so
short
that
it
is
needed
Alegrarla
con
tango
y
con
champán
To
make
the
best
of
it
with
tango
and
champagne
Que
no
turbe
nuestra
fiesta
Let
no
sorrow,
no
pain
Ni
una
pena,
ni
un
dolor
Disturb
our
party
Y
vivamos
la
alegría
And
let
us
experience
joy
En
esta
noche
de
amor
On
this
night
of
love
Y
con
las
copas
bien
llenas
And
with
our
glasses
full
Acompáñenme
a
beber
Join
me
in
a
toast
Dos
cosas
hay
en
la
vida
There
are
two
things
in
life
El
champán
y
la
mujer
Champagne
and
women
Qué
me
importa
si
es
falsa
esta
alegría
What
do
I
care
if
this
joy
is
false
Necesito
mi
alma
emborrachar
I
need
to
intoxicate
my
soul
Y
es
por
eso
que,
amigos,
esta
noche
And
that
is
why,
my
friends,
tonight
Una
orgía
de
amor
les
quiero
dar
I
want
to
give
you
an
orgy
of
love
Apuremos
de
un
sorbo
nuestras
vidas
Let
us
drain
our
lives
in
one
gulp
Que
mañana
muy
tarde
ya
será
As
tomorrow
may
be
too
late
Pues
la
vida
es
tan
frágil,
mis
amigos
Because
life
is
as
fragile,
my
friends
Como
es
frágil
la
copa
de
champán
As
is
a
glass
of
champagne
Sigan,
muchachos,
la
farra
Carry
on,
boys,
the
revelry
No
se
cansen
de
bailar
Do
not
tire
of
dancing
Tomen,
nomás,
cuanto
quieran
Have
a
drink,
as
much
as
you
want
Que
yo
lo
voy
a
pagar
As
I
will
be
paying
Toda
la
plata
que
tengo
All
the
money
I
have
En
milonga
gastaré
I
will
spend
on
milonga
Porque
mañana
quién
sabe
Because
who
knows
tomorrow
Quién
sabe
lo
que
seré
Who
knows
what
I
will
be
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.