Текст и перевод песни Carlos Gardel - La Hija de la Japonesita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Hija de la Japonesita
The Daughter of the Japanese Girl
Una
geisha
del
Yoshiwara,
sacerdotisa
del
Dios
Amor
A
geisha
from
the
Yoshiwara,
priestess
of
the
God
of
Love
Dice
a
todos
que
está
maldita
porque
ha
nacido
de
la
traición
Tells
everyone
that
she
is
cursed
because
she
was
born
of
treachery
Y
aunque
príncipe
el
padre
fue,
en
el
fango
debe
vivir
And
although
her
father
was
a
prince,
she
must
live
in
the
mud
Y
la
geisha
huérfana
y
triste
llora
ante
Buda,
diciendo
así
And
the
orphaned
and
sad
geisha
cries
before
Buddha,
saying
this
Buda,
ya
que
sufrir
me
ves
Buddha,
since
you
see
me
suffer
Buda,
protégeme,
señor
Buddha,
protect
me,
Lord
Mira
que
la
pobre
musmé
nacida
en
la
orfandad
se
muere
de
dolor
See
that
the
poor
musmé
born
in
orphanage
is
dying
of
grief
Mira
que
la
pobre
musmé
nacida
en
la
orfandad
se
muere
de
dolor
See
that
the
poor
musmé
born
in
orphanage
is
dying
of
grief
Y
la
geisha
jamás
olvida
la
historia
triste
de
una
pasión
And
the
geisha
never
forgets
the
sad
story
of
a
passion
Que
a
la
madre
robó
la
vida,
esclavizada
por
el
amor
That
stole
her
mother's
life,
enslaved
by
love
Y
llorando,
sin
fe
ni
hogar,
destrozando
su
corazón
And
crying,
without
faith
or
home,
tearing
her
heart
apart
Por
doquiera
se
oye
el
lamento,
triste
y
amargo
de
su
canción
The
lament,
sad
and
bitter
of
her
song,
can
be
heard
everywhere
Buda,
ya
que
sufrir
me
ves
Buddha,
since
you
see
me
suffer
Buda,
protégeme,
señor
Buddha,
protect
me,
Lord
Mira
que
la
pobre
musmé
nacida
en
la
orfandad
se
muere
de
dolor
See
that
the
poor
musmé
born
in
orphanage
is
dying
of
grief
Mira
que
la
pobre
musmé
nacida
en
la
orfandad
se
muere
de
dolor
See
that
the
poor
musmé
born
in
orphanage
is
dying
of
grief
Todo
es
calma
en
el
Yoshiwara,
donde
hizo
nido
el
amor
fatal
All
is
calm
in
the
Yoshiwara,
where
fatal
love
nested
Como
sombra
cruza
la
geisha,
lleva
en
la
mano
un
fino
puñal
As
a
shadow,
the
geisha
crosses,
carrying
a
fine
dagger
in
her
hand
Su
nirvana
la
hace
morir
Her
nirvana
makes
her
die
Rasga
el
vientre
sin
compasión
She
slits
her
belly
without
mercy
Y
agoniza
la
princesita,
rogando
a
Buda
con
triste
voz
And
the
princess
agonizes,
begging
Buddha
with
a
sad
voice
Buda,
ya
que
sufrir
me
ves
Buddha,
since
you
see
me
suffer
Buda,
recíbeme,
señor
Buddha,
receive
me,
Lord
Mira
que
la
pobre
musmé
nacida
en
la
orfandad
se
muere
de
dolor
See
that
the
poor
musmé
born
in
orphanage
is
dying
of
grief
Mira
que
la
pobre
musmé
nacida
en
la
orfandad
se
muere
de
dolor
See
that
the
poor
musmé
born
in
orphanage
is
dying
of
grief
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: De La Vega Vicente Angel Antonio, Maroni Enrique Pedro, Montes Ramon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.