Carlos Gardel - La Pena Del Payador - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carlos Gardel - La Pena Del Payador




La Pena Del Payador
The Payador's Sorrow
La tarde en el poniente su poncho recogía
The evening in the west was gathering up its poncho
Peinando, entre sus flecos, un copo de arrebol
Combing, among its fringes, a flake of crimson
Y el hilo de la noche, que en ancas se venía
And the thread of the night, which came up behind,
Bordaba en seda negra los pétalos del sol
Embroidered in black silk the petals of the sun
Llorosos, los yuyales doblábanse al pampero
Tearful, the weeds bent to the pampero
Y el viejo 'e la carreta, picando al buey sobón
And the old man from the cart, goading the sleepy ox,
Atrácase a la férrea rejilla del pulpero
Approaches the farmer's iron gate
Haciendo para el viaje su gaucha provisión
Making his gaucho provisions for the journey
Balando las ovejas, se agrupa la majada
Baaing sheep, the flock gathers
Tirando pa' las casas en busca del corral
Heading for the houses in search of the corral
Y el tero centinela, soldado de avanzada
And the sentinel lapwing, an advanced soldier,
Vigila que el indiaje no arree un animal
Watches so that the Indians don't steal an animal
Calandrias y zorzales, de pechos escarlatas
Cardinals and thrushes, with scarlet breasts
Se ven en espesura del monte vivaquear
Are seen bivouacking in the thicket of the forest
Colgando de las ramas, los palios de sus flautas
Hanging from the branches, the palios of their flutes
Cual músicos cansados que vienen a nochear
Like tired musicians who come to spend the night
De pronto, allá a lo lejos, al tranco acompasado
Suddenly, there in the distance, at a steady pace,
Se ve asomar a un flete bordeando el cañadón
A steed is seen approaching, skirting the canyon
Y en él, a un gaucho triste de negro arrebujado
And on it, a sad gaucho wrapped in black
Con porte de hombre, nervio, audacia y corazón
With the bearing of a man, nerve, daring, and heart
Facón de plata al cinto, trabuco amartillado
Silver knife at his waist, cocked musket
Espuelas nazarenas, sombrero echao pa' atrás
Nazarene spurs, hat tilted back
Allá va Santos Vega, jinete en su tostado
There goes Santos Vega, riding his toasted horse
Pensando que la vida para él está de más
Thinking that life is over for him
Quién sabe qué honda pena lo abisma al peregrino
Who knows what deep sorrow plunges the pilgrim
Centauro de las pampas, invicto payador
Centaur of the pampas, undefeated payador
Que, en vano, las acacias y sauces del camino
That, in vain, the acacias and willows of the road
Se inclinan para verle sonreír en su dolor
Bend down to see him smile in his pain
Mas, dicen los que saben de amores escondidos
But, those who know about hidden loves say,
Y al gaucho le conocen su indómito valor
And who know the gaucho's indomitable courage,
Que solo son culpables dos ojos renegridos
That only two blackened eyes are to blame
De aquella gran tristeza que aflige al trovador
For that great sadness that afflicts the troubadour





Авторы: Carlos Gardel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.