Carlos Gardel - Lloro Como una Mujer - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carlos Gardel - Lloro Como una Mujer




Lloro Como una Mujer
Crying Like a Woman
Cotorro al gris, una mina ya sin chance por lo vieja
Old and lonely bird, a shopworn lady without a chance
Que sorprende a su garabo en el trance de partir
Who surprises her lover on the brink of departure
Una escena a lo melato y entre el llanto y una queja
A melodramatic scene, between tears and a complaint
Arrodillada ante su hombre así se lo oyó decir
Kneeling before her man, this is what she was heard to say
Me engrupiste bien debute con el cuento ′e la tristeza
You tricked me well, debutante, with your tale of woe
Pues creí que te morías si te dejaba amura'o
For I believed you were dying if I left you down and out
Pegabas cada suspiro que hasta el papel de la pieza
You heaved such sighs that even the wallpaper in the room
Se descolaba de a poco hasta quedar descolga′o
Was peeling off little by little until it was hanging down
Te dio por hacerte el loco y le pegaste al alpiste
You started playing the fool and hitting the bottle
Te cambiaron del laburo por marmota y por sobón
They fired you from your job for being a deadbeat and a mooch
Yo también al verte enfermo empecé a ponerme triste
I, too, started to get sad when I saw you sick
Y entré a quererte, por sonsa, a fuerza de compasión
And I grew to love you, like a fool, out of pity
Te empezó a gustar el monte y dejaste en la timba
You started to like the countryside and gave up gambling
Poco a poco la vergüenza, la decencia y la moral
Little by little, your shame, your decency, and your morals
Como entró a escasear el vento me diste cada marimba
As the cash began to dwindle, you gave me such a hard time
Que me dejaste de cama con vistas al hospital
That you left me bedridden, facing the hospital
Como quedaste en la vía y tu viejo, un pobre tano
As you hit rock bottom and your old man, a poor Italian
Era chivo con los cosos pelandrunes como vos
Was pissed off with losers like you
Me pediste una ayuda entonces te di una mano
You asked me for help, so I gave you a hand
Alquilando un cotorrito en el centro pa' los dos
Renting a little apartment downtown for the two of us
Allá como a la semana me pediste pa' cigarros
Then, about a week later, you asked me for money for cigarettes
Después pa′ cortarte el pelo y pa′ ir un rato al café
Then for a haircut and to go to the café for a while
Una vez que discutimos, me tiraste con los tarros
One time when we had a fight, you threw pots and pans at me
Que si no los gambeteo, estaba lista, no
If I hadn't dodged them, I would have been in real trouble
¿Decime si yo no he sido para vos como una madre?
Tell me, haven't I been like a mother to you?
¿Decime si yo merezco lo que me pensás hacer?
Tell me, do I deserve what you're planning to do to me?
Bajó el bacán la cabeza y él, tan rana y tan compadre
The big shot hung his head, and he, so manly and so suave
Besándole los cabellos, lloró como una mujer
Kissing her hair, cried like a woman





Авторы: Celedonio Esteban Flores, Jose Maria Aguilar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.