Текст и перевод песни Carlos Gardel - Mi Buenos Aires Querido
Mi Buenos Aires Querido
My Beloved Buenos Aires
Mi
Buenos
Aires
querido
My
dearest
Buenos
Aires,
Cuando
yo
te
vuelva
a
ver
When
I
meet
you
again,
No
habrá
más
penas
ni
olvido
There
will
be
no
more
sorrows
or
forgetting.
El
farolito
de
la
calle
en
que
nací
The
street
lamp
of
the
street
where
I
was
born
Fue
el
centinela
de
mis
promesas
de
amor
Was
the
sentinel
of
my
promises
of
love,
Bajo
su
quieta
lucecita
yo
la
vi
Under
its
flickering
light
I
saw
her,
A
mi
pebeta
luminosa
como
un
sol
My
beautiful
girl,
radiant
as
a
sun.
Hoy
que
la
suerte
quiere
que
te
vuelva
a
ver
Now
that
fate
has
destined
me
to
see
you
again,
Ciudad
porteña
de
mi
único
querer
City
of
my
one
and
only
love,
Oigo
la
queja
de
un
bandoneón
I
hear
the
lament
of
a
bandoneon,
Dentro
mi
pecho
pide
rienda
el
corazón
Within
my
breast
my
heart
yearns
to
break
free.
Mi
Buenos
Aires,
tierra
florida
My
Buenos
Aires,
land
of
bloom,
Donde
mi
vida
terminaré
Where
I
will
end
my
life,
Bajo
tu
amparo
no
hay
desengaño
Under
your
shelter,
no
disappointments,
Vuelan
los
años,
se
olvida
el
dolor
The
years
fly
by,
sorrows
are
forgotten.
En
caravana
los
recuerdos
pasan
Memories
pass
by
in
a
parade,
Como
una
estela
dulce
de
emoción
A
sweet
path
of
emotion,
Quiero
que
sepas
que
al
evocarte
You
must
know
that
when
I
remember
you,
Se
van
las
penas
del
corazón
The
sorrows
of
my
heart
melt
away.
Las
ventanitas
de
mis
calles
de
Arrabal
The
little
windows
of
my
streets
in
the
Arrabal,
Donde
sonríe
una
muchachita
en
flor
Where
a
young
girl
blooms
with
a
smile,
Quiero
de
nuevo
yo
volver
a
contemplar
I
long
to
see
them
again,
Aquellos
ojos
que
acarician
al
mirar
Those
eyes
that
caress
with
a
glance.
En
la
cortada
más
maleva
una
canción
In
the
most
rugged
alley,
a
song,
Dice
su
ruego
de
coraje
y
de
pasión
Tells
its
plea
of
courage
and
passion,
Una
promesa
y
un
suspirar
A
promise
with
a
sigh,
Borró
una
lágrima
de
pena
aquel
cantar
That
song
wiped
away
a
tear
of
sorrow.
Mi
Buenos
Aires
querido
My
dearest
Buenos
Aires,
Cuando
yo
te
vuelva
a
ver
When
I
meet
you
again,
No
habrá
más
penas
ni
olvido
There
will
be
no
more
sorrows
or
forgetting.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Gardel, Alfredo Lepera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.