Текст и перевод песни Carlos Gardel - Madreselva
Vieja
pared
del
arrabal
Old
wall
of
the
suburb
Tu
sombra
fue
mi
compañera
Your
shadow
was
my
companion
De
mi
niñez
sin
esplendor
Of
my
childhood
without
splendor
La
amiga
fue
tu
madreselva
Your
honeysuckle
was
your
friend
Cuando
temblando
mi
amor
primero
con
esperanza
besa
mi
alma
When
trembling
my
first
love
with
hope
kisses
my
soul
Yo
junto
a
vos
pura
y
feliz
I,
pure
and
happy,
next
to
you
Carta
vacía
mi
primera
confesión
Empty
letter
my
first
confession
Madreselvas
en
flor
que
me
vieron
nacer
Honeysuckle
in
bloom
that
saw
me
born
Y
en
la
vieja
pared
sorprendieron
mi
amor
And
on
the
old
wall
they
surprised
my
love
Tu
humilde
caricia
es
como
el
cariño
Your
humble
caress
is
like
the
affection
Primero
y
querido
que
siento
por
él
First
and
beloved
that
I
feel
for
him
Madreselvas
en
flor
que
trepándose
van
Honeysuckle
in
bloom
that
climbs
Es
tu
abrazo
tenaz
y
dulzón
como
aquel
Your
embrace
is
tenacious
and
sweet
like
that
one
Si
todos
los
años
tus
flores
renacen
If
your
flowers
are
reborn
every
year
Hace
que
no
muera
mi
primer
amor
It
makes
my
first
love
not
die
Pasaron
los
años
y
mis
desengaños
Years
passed
and
my
disappointments
Yo
vengo
a
contarte
mi
vieja
pared
I
come
to
tell
you
my
old
wall
Así
aprendí
que
hay
que
fingir
So
I
learned
that
you
have
to
pretend
Para
vivir
decentemente
To
live
decently
Que
amor
y
fe
mentiras
son
That
love
and
faith
are
lies
Y
del
dolor
se
ríe
la
gente
And
people
laugh
at
pain
Hoy
que
la
vida
me
ha
castigado
Today
that
life
has
punished
me
Y
me
ha
enseñado
su
credo
amargo
And
has
taught
me
its
bitter
creed
Vieja
pared,
con
emoción
me
acerco
a
vos
Old
wall,
with
emotion
I
approach
you
Y
te
digo
como
ayer
And
I
say
to
you
like
yesterday
Madreselvas
en
flor
que
me
vieron
nacer
Honeysuckle
in
bloom
that
saw
me
born
Y
en
la
vieja
pared
sorprendieron
mi
amor
And
on
the
old
wall
they
surprised
my
love
Tu
humilde
caricia
es
como
el
cariño
Your
humble
caress
is
like
the
affection
Primero
y
querido
que
nunca
olvidé
First
and
beloved
that
I
never
forgot
Madreselvas
en
flor
que
trepándose
van
Honeysuckle
in
bloom
that
climbs
Es
tu
abrazo
tenaz
y
dulzón
como
aquel
Your
embrace
is
tenacious
and
sweet
like
that
one
Si
todos
los
años
tus
flores
renacen
If
your
flowers
are
reborn
every
year
¿Por
qué
ya
no
vuelve
mi
primer
amor?
Why
does
my
first
love
not
return?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Canaro, Luis C. Amadori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.