Carlos Gardel - Mamita - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carlos Gardel - Mamita




Mamita
Mamita
El barrio desolado dormita silencioso
The desolate neighborhood sleeps silently
Y todo está tan triste que infunde hondo pesar
And everything is so sad that it instills deep sorrow
Y allá en el conventillo por el tejar ruinoso
And there in the tenement by the ruined tiling
La lluvia una gotera va abriendo en un hogar
The rain, a leak, is opening up in a home
Hay una enferma en cama que se retuerce y tose
There is a sick woman in bed who writhes and coughs
La rubia más bonita que en todo el barrio vi
The most beautiful blonde I've ever seen in the neighborhood
Y en tanto que la madre dolientemente cose
And while the mother sews painfully
Aquella flor de angustia temblando le habla así
That flower of anguish trembles and speaks to her thus
¡Mamita!
Mother!
Esta noche ya no viene
He's not coming tonight
¿Quién será que lo entretiene
Who could keep him away
O me roba su pasión?
Or steal his passion?
¡Mamita!
Mother!
El no verlo es mi tormento
Not seeing him is my torment
Y en mi cruel angustia siento
And in my cruel anguish I feel
Que me falla el corazón
My heart failing
La madre conmovida brindándole un consuelo
The mother, moved, offers her comfort
Besó su frente mustia y llena de ansiedad
She kissed her faded forehead, full of anxiety
En nombre de la enferma rogole al rey del cielo
In the name of the sick woman, she begged the king of heaven
Por la vuelta del novio y su felicidad
For the return of her lover and her happiness
¡Fue inútil su plegaria!, por el dolor vencida
Her prayer was in vain! Overcome by pain
En brazos de la muerte la rubia se durmió
The blonde woman fell asleep in the arms of death
Y mientras que el malvado que desfloró su vida
And while the wicked man who had deflowered her life
Aquella misma noche con otra se casó
Married another that very night
¡Mamita!
Mother!
Esta noche ya no viene
He's not coming tonight
¿Quién será que lo entretiene
Who could keep him away
O me roba su pasión?
Or steal his passion?
¡Mamita!
Mother!
El no verlo es mi tormento
Not seeing him is my torment
Y en mi cruel angustia siento
And in my cruel anguish I feel
Que me falla el corazón
My heart failing





Авторы: FRANCISCO BOHIGAS, ANGEL FELIX DANESI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.