Текст и перевод песни Carlos Gardel - Mamita
El
barrio
desolado
dormita
silencioso
The
desolate
neighborhood
sleeps
silently
Y
todo
está
tan
triste
que
infunde
hondo
pesar
And
everything
is
so
sad
that
it
instills
deep
sorrow
Y
allá
en
el
conventillo
por
el
tejar
ruinoso
And
there
in
the
tenement
by
the
ruined
tiling
La
lluvia
una
gotera
va
abriendo
en
un
hogar
The
rain,
a
leak,
is
opening
up
in
a
home
Hay
una
enferma
en
cama
que
se
retuerce
y
tose
There
is
a
sick
woman
in
bed
who
writhes
and
coughs
La
rubia
más
bonita
que
en
todo
el
barrio
vi
The
most
beautiful
blonde
I've
ever
seen
in
the
neighborhood
Y
en
tanto
que
la
madre
dolientemente
cose
And
while
the
mother
sews
painfully
Aquella
flor
de
angustia
temblando
le
habla
así
That
flower
of
anguish
trembles
and
speaks
to
her
thus
Esta
noche
ya
no
viene
He's
not
coming
tonight
¿Quién
será
que
lo
entretiene
Who
could
keep
him
away
O
me
roba
su
pasión?
Or
steal
his
passion?
El
no
verlo
es
mi
tormento
Not
seeing
him
is
my
torment
Y
en
mi
cruel
angustia
siento
And
in
my
cruel
anguish
I
feel
Que
me
falla
el
corazón
My
heart
failing
La
madre
conmovida
brindándole
un
consuelo
The
mother,
moved,
offers
her
comfort
Besó
su
frente
mustia
y
llena
de
ansiedad
She
kissed
her
faded
forehead,
full
of
anxiety
En
nombre
de
la
enferma
rogole
al
rey
del
cielo
In
the
name
of
the
sick
woman,
she
begged
the
king
of
heaven
Por
la
vuelta
del
novio
y
su
felicidad
For
the
return
of
her
lover
and
her
happiness
¡Fue
inútil
su
plegaria!,
por
el
dolor
vencida
Her
prayer
was
in
vain!
Overcome
by
pain
En
brazos
de
la
muerte
la
rubia
se
durmió
The
blonde
woman
fell
asleep
in
the
arms
of
death
Y
mientras
que
el
malvado
que
desfloró
su
vida
And
while
the
wicked
man
who
had
deflowered
her
life
Aquella
misma
noche
con
otra
se
casó
Married
another
that
very
night
Esta
noche
ya
no
viene
He's
not
coming
tonight
¿Quién
será
que
lo
entretiene
Who
could
keep
him
away
O
me
roba
su
pasión?
Or
steal
his
passion?
El
no
verlo
es
mi
tormento
Not
seeing
him
is
my
torment
Y
en
mi
cruel
angustia
siento
And
in
my
cruel
anguish
I
feel
Que
me
falla
el
corazón
My
heart
failing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FRANCISCO BOHIGAS, ANGEL FELIX DANESI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.