Carlos Gardel - Mano a Mano - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Carlos Gardel - Mano a Mano




Mano a Mano
Лицом к лицу
Rechifla'o en mi tristeza, te evoco y veo que has sido
Погруженный в свою печаль, я вспоминаю тебя и вижу, что ты была
En mi pobre vida paria, sólo una buena mujer
В моей жалкой, нищей жизни лишь одной хорошей женщиной.
Tu presencia de bacana puso calor en mi nido
Твоё присутствие, роскошная женщина, согревало мой дом,
Fuiste buena, consecuente, y yo que me has querido
Ты была добра, последовательна, и я знаю, что ты любила меня
Como no quisiste a nadie, como no podrás querer
Как никого не любила, как никого не сможешь полюбить.
Se dio el juego de remanye cuando vos, pobre percanta
Игра переменилась, когда ты, бедняжка,
Gambeteabas la pobreza en la casa de pensión
Избегала нищеты в дешёвом пансионе.
Hoy sos toda una bacana, la vida te ríe y canta
Сегодня ты вся такая роскошная, жизнь тебе улыбается и поёт,
Los morlacos del otario los tirás a la marchanta
Деньги простофили ты бросаешь на ветер,
Como juega el gato maula con el mísero ratón
Как кот-пройдоха играет с несчастной мышкой.
Hoy tenés el mate lleno de infelices ilusiones
Сегодня твой сосуд полон несбыточных иллюзий,
Te engrupieron los otarios, las amigas, el gavión
Тебя одурачили простофили, подруги, сутенёр,
La milonga entre magnates, con sus locas tentaciones
Танго среди богачей, с их безумными соблазнами,
Donde triunfan y claudican milongueras pretensiones
Где торжествуют и терпят крах амбиции танцовщиц,
Se te ha entra'o muy adentro, en el pobre corazón
Глубоко проникло в твоё бедное сердце.
Nada debo agradecerte, mano a mano hemos quedado
Я ничем тебе не обязан, мы квиты,
No me importa lo que has hecho, lo que hacés ni lo que harás
Меня не волнует, что ты сделала, что делаешь и что будешь делать.
Los favores recibidos, creo habértelos pagado
Полученные от тебя услуги, я думаю, я тебе оплатил,
Y, si alguna deuda chica, sin querer se me ha olvidado
А если какой-нибудь мелкий должок, нечаянно забыл,
En la cuenta del otario que tenés, se la cargás
То запиши его на счёт того простофили, что у тебя есть.
Mientras tanto, que tus triunfos, pobres triunfos pasajeros
А пока пусть твои победы, жалкие, преходящие победы,
Sean una larga fila de riquezas y placer
Будут длинной чередой богатства и удовольствий,
Que el bacán que te acamala, tenga pesos duraderos
Пусть тот богач, что тебя содержит, имеет прочные деньги,
Que te abracen las paradas con cafishios milongueros
Пусть тебя обнимают на танцплощадках сутенёры-танцоры,
Y que digan los muchachos: "es una buena mujer"
И пусть парни говорят: "Она хорошая женщина".
Y, mañana, cuando seas descolado mueble viejo
А завтра, когда ты станешь никому не нужной старой мебелью,
Y no tengas esperanza en el pobre corazón
И не будет надежды в твоём бедном сердце,
Si precisás una ayuda, si te hace falta un consejo
Если тебе понадобится помощь, если тебе нужен будет совет,
Acordate de este amigo que ha de jugarse el pellejo
Вспомни об этом друге, который готов поставить всё на карту,
P'ayudarte en lo que pueda, cuando llegue la ocasión
Чтобы помочь тебе, чем сможет, когда придёт время.





Авторы: Gardel Carlos, Flores Celedonio Esteban, Razzano Jose


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.