Текст и перевод песни Carlos Gardel - Me Da Pena Confesarlo
Me Da Pena Confesarlo
Me Da Pena Confesarlo
Nace
el
hombre
en
este
mundo
remanya′o
por
el
destino
A
man
is
born
into
this
world
already
defeated
by
fate
Y
prosigue
su
camino
muy
confiado
del
rigor
And
he
goes
on
his
way
with
great
confidence
Sin
pensar
que
la
inclemencia
de
la
vida
sin
amor
Not
thinking
that
the
harshness
of
life
without
love
Va
enredando
su
existencia
en
los
tientos
del
dolor
Will
entangle
his
existence
in
the
torments
of
pain
Pero
llega
que
un
momento
se
da
cuenta
de
su
suerte
But
then
comes
a
moment
when
he
realizes
his
fate
Y
se
amarga
hasta
la
muerte
sin
tener
ya
salvación
And
he
becomes
bitter
to
death
with
no
salvation
Pues
comprende
que
la
vida
fue
tan
sólo
un
metejón
Because
he
understands
that
life
was
just
a
whim
Al
perder
la
fe
querida
de
su
pobre
corazón
Upon
losing
the
dear
faith
of
his
poor
heart
Me
da
el
pena
confesarlo,
pero
es
triste,
¡qué
canejo!
It
pains
me
to
admit
it,
my
dear,
but
it's
sad
as
hell
El
venirse
tan
abajo,
derrota'o
y
para
viejo
To
come
so
low,
defeated
and
old
No
es
de
hombre
lamentarse,
pero
al
ver
cómo
me
alejo
It's
not
manly
to
complain,
but
seeing
how
far
I've
fallen
Sin
poderlo
remediar
yo
lloro
sin
querer,
llorar
Without
being
able
to
help
it,
I
cry
without
wanting
to
Si
no
fuera
que
el
recuerdo
de
mi
madre
tan
querida
If
it
weren't
for
the
memory
of
my
dear
mother
Me
acollara
en
esta
vida
con
sentida
devoción
Who
holds
me
together
in
this
life
with
heartfelt
devotion
No
era
yo
quien
aguantaba
esta
triste
situación
I
wouldn't
be
the
one
enduring
this
sad
situation
Ni
el
que
así
se
contemplaba
sin
abrirse
el
corazón
Nor
the
one
who
contemplates
himself
like
this
without
opening
his
heart
Pero
hay
cosas,
compañero,
que
ninguno
las
comprende
But
there
are
things,
my
dear,
that
no
one
understands
Uno
a
veces
se
defiende
del
dolor
para
vivir
Sometimes
one
defends
oneself
from
pain
in
order
to
live
Como
aquel
que
haciendo
alarde
de
coraje
en
el
sufrir
Like
the
one
who,
displaying
courage
in
suffering
No
se
mata
de
cobarde,
por
temor
de
no
morir
Does
not
kill
himself
out
of
cowardice,
for
fear
of
not
dying
Me
da
pena
confesarlo,
pero
es
triste,
¡qué
canejo!
It
pains
me
to
admit
it,
my
dear,
but
it's
sad
as
hell
El
venirse
tan
abajo,
derrota′o
y
para
viejo
To
come
so
low,
defeated
and
old
No
es
de
hombre
lamentarse,
pero
al
ver
cómo
me
alejo
It's
not
manly
to
complain,
but
seeing
how
far
I've
fallen
Sin
poderlo
remediar
yo
lloro
sin
querer,
llorar
Without
being
able
to
help
it,
I
cry
without
wanting
to
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Gardel, A. Le Pera-battistella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.