Carlos Gardel - Me Da Pena Confesarlo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Carlos Gardel - Me Da Pena Confesarlo




Me Da Pena Confesarlo
Мне стыдно признаться
Nace el hombre en este mundo remanya′o por el destino
Рождается человек в этом мире, брошенном судьбой,
Y prosigue su camino muy confiado del rigor
И идет по своему пути, уверенный в своей правоте.
Sin pensar que la inclemencia de la vida sin amor
Не думая, что жестокость жизни без любви
Va enredando su existencia en los tientos del dolor
Запутывает его существование в тисках боли.
Pero llega que un momento se da cuenta de su suerte
Но наступает момент, когда он осознает свою судьбу,
Y se amarga hasta la muerte sin tener ya salvación
И ожесточается до самой смерти, не имея уже спасения.
Pues comprende que la vida fue tan sólo un metejón
Ведь понимает, что жизнь была лишь причудой,
Al perder la fe querida de su pobre corazón
Потеряв веру в милую своего бедного сердца.
Me da el pena confesarlo, pero es triste, ¡qué canejo!
Мне стыдно признаться, моя милая, но это печально!
El venirse tan abajo, derrota'o y para viejo
Так падать, побежденным и старым.
No es de hombre lamentarse, pero al ver cómo me alejo
Не по-мужски жаловаться, но, видя, как я удаляюсь,
Sin poderlo remediar yo lloro sin querer, llorar
Не в силах ничего поделать, я плачу невольно.
Si no fuera que el recuerdo de mi madre tan querida
Если бы не воспоминания о моей матери, такой любимой,
Me acollara en esta vida con sentida devoción
Которые так меня поддерживают в этой жизни,
No era yo quien aguantaba esta triste situación
Не выдержал бы я этой печальной ситуации
Ni el que así se contemplaba sin abrirse el corazón
И не смотрел бы так спокойно, не открывая сердца.
Pero hay cosas, compañero, que ninguno las comprende
Но есть вещи, моя дорогая, которых никто не понимает.
Uno a veces se defiende del dolor para vivir
Иногда приходится защищаться от боли, чтобы выжить.
Como aquel que haciendo alarde de coraje en el sufrir
Как тот, кто, проявляя мужество в страданиях,
No se mata de cobarde, por temor de no morir
Не убивает себя из трусости, из страха не умереть.
Me da pena confesarlo, pero es triste, ¡qué canejo!
Мне стыдно признаться, моя милая, но это печально!
El venirse tan abajo, derrota′o y para viejo
Так падать, побежденным и старым.
No es de hombre lamentarse, pero al ver cómo me alejo
Не по-мужски жаловаться, но, видя, как я удаляюсь,
Sin poderlo remediar yo lloro sin querer, llorar
Не в силах ничего поделать, я плачу невольно.





Авторы: C. Gardel, A. Le Pera-battistella


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.