Carlos Gardel - Me Dejaste - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carlos Gardel - Me Dejaste




Me Dejaste
You Left Me
Y aunque el poncho del olvido
And although the poncho of oblivion
Sobre mi lomo has echado
You have thrown over my back
Los recuerdos del pasado
The memories of the past
Debían de haberte seguido
Should have followed you
Y como abrojo prendido
And like a burr attached
A cola de mancarrón
To the tail of a nag
Ha de ir en tu corazón
They must go in your heart
Siempre dándote un pinchazo
Always giving you a prick
Mientras mi nombre de paso
While my name in passing
Cruza tu imaginación
Crosses your mind
El tiento que nos tenía
The lasso that held us
Acuellarado a los dos
Cradled us both
Lograste cortarlo vos
You managed to cut it yourself
Tanto tironearlo un día
From pulling on it so much one day
Pero ¡a la pucha! la alegría
But damn it! The joy
Desde entonces fue a parar
Has since gone to waste
Vos te fuiste a gozar
You went to enjoy yourself
Y yo ¿qué querés que hiciera?
And what do you want me to do?
También rumbié campo afuera
I also hit the road
Con la desgracia a la par
With misfortune at my side
Me dejaste tiritando
You left me shivering
Sin sol ni tu arrempujón
Without sun or your encouragement
Como el gallo de Morón
Like the rooster of Morón
Sin plumas y cacareando
Featherless and crowing
Pero no andés bolacenado
But don't go around bragging
Con lo mal que me has dejao
With how badly you have left me
Yo soy árbol deshojao
I am a leafless tree
Con el tiempo pueda ser
With time I can be
Que vuelva a reverdecer
Green again
Y esté de frutos cargao
And be full of fruit
Nada tiene duración
Nothing lasts
En este mundo mezquino
In this mean world
Y en desparejo camino
And on the uneven path
Cualquiera da un tropezón
Anyone can stumble
Vos me has dao una lección
You have given me a lesson
Que la debo aprovechar
That I should take advantage of
Me has enseñado quizás
You have taught me perhaps
Como también lo has sentido
As you have also felt
Con el poncho del olvido
With the poncho of oblivion
También te quiero tapar
I also want to cover you






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.