Carlos Gardel - Mi Refugio - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carlos Gardel - Mi Refugio




Mi Refugio
My Refuge
Ya se acabó de la farra el dulce encanto
The sweet charm of the party is over
Con que embriagué mi juventud,
With which I intoxicated my youth,
Aquellas locas correrías
Those crazy escapades
Ya se acabaron para nunca más volver.
Are now over, never to return.
No soy aquel mocito alegre
I am no longer that carefree young man
Que todo a risa lo tomó,
Who took everything with a laugh,
Pues voy rumbeando a ser de papacito
For I am on my way to being a father
A comprar nenes y a ser un "buen señor".
To buy babies and to be a "good man".
Supe,
I knew how to
Brindar con idolatría,
Toast with idolatry,
Con cariño y alegría
With affection and joy
Las ansias de mi querer.
The desires of my heart.
Siempre,
Always,
Fui noble y fui generoso,
I was noble and generous,
Y en mi dorada bohemia
And in my golden bohemia
Junto al placer vienen los sinsabores,
Along with pleasure came setbacks,
Junto al dolor yo supe de alegrías
Along with pain I knew joy
Y ahora que soy un canto bien rodado
And now that I am a seasoned singer
Busco el calor del amoroso hogar.
I seek the warmth of a loving home.
Lindo
Beautiful
Refugio de mis amores,
Refuge of my loves,
Rodeado de hermosas flores
Surrounded by beautiful flowers
Adonde vibra un querer.
Where longing vibrates.
Siempre,
Always,
Yo he de buscar en tu amparo
I will seek in your protection
Pa′ mi vejez el reparo,
For my old age, the shelter,
Pa'l dolor el dulce lenitivo
For pain, the sweet soothing
De tu fragante aroma de azucena,
Of your fragrant lily scent,
Donde está el alma bella, blanca y buena
Where the soul is beautiful, white and good
De esa mujer que es pura como el sol.
Of that woman who is pure as the sun.
Y ahora que soy un mozo grande y serio
And now that I am a grown and serious man
Que visto smoking y jaquet
Who wears a tuxedo and jacket
Que todos me dicen "don Fulano"
And everyone calls me "Mr. So-and-so"
Me causa espanto, pensar lo que fui ayer...
It frightens me to think what I was like yesterday...
Ya voy rumbeando para viejo
I am on my way to being old
Y hay que sujetar el motor,
And I must control my engine,
Para vivir la vida noble y sana
To live the noble and healthy life
De mi refugio, que es mi sueño de amor.
Of my refuge, which is my dream of love.





Авторы: Juan Carlos Cobian, Pedro Numa Cordoba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.