Текст и перевод песни Carlos Gardel - Misa de Once
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Misa de Once
Месса в одиннадцать
Entonces,
tú
tenías
18
primaveras
Тебе
было
тогда
восемнадцать
весен,
Yo
20
y
el
tesoro
preciado
de
cantar
Мне
двадцать,
и
бесценный
дар
петь.
En
un
colegio
adulto
vivías
prisionera
В
пансионе,
словно
пленница,
ты
жила,
Y
solo
los
domingos
salías
a
pasear
И
лишь
по
воскресеньям
могла
погулять.
Del
brazo
de
la
abuela,
llegabas
a
la
misa
Под
руку
с
бабушкой
ты
шла
на
мессу,
Airosa
y
deslumbrante
de
gracia
juvenil
Воздушная,
сияющая
юной
красотой.
Y
yo
te
saludaba
con
mi
mejor
sonrisa
А
я
приветствовал
тебя
лучшей
из
своих
улыбок,
Que
tú
correspondías
con
ademán
gentil
На
которую
ты
отвечала
учтивым
кивком.
Voces
de
bronce
llamando
a
misa
de
Once
Голоса
бронзовых
колоколов
звали
к
мессе
в
одиннадцать,
Cuántas
promesas
galanas
cantaron
graves
campanas
Сколько
пылких
обещаний
пели
гулкие
колокола
En
las
floridas
mañanas
de
mi
dorada
ilusión
В
цветущие
утра
моей
золотой
мечты.
Y
eché
a
rodar
por
el
mundo
mi
afán
de
glorias
y
besos
И
я
пустился
странствовать
по
миру,
жаждущий
славы
и
поцелуев,
Y
solo
traigo,
al
regreso,
cansancio
en
el
corazón
И
все,
что
я
привез,
вернувшись,
– усталость
в
сердце.
No
sé
si
era
pecado
decirte
mis
ternuras
Не
знаю,
грех
ли
было
говорить
тебе
о
моей
нежности
Allí,
frente
a
la
virgen
divina
de
Jesús
Там,
перед
ликом
святой
Девы
Иисуса.
Lo
cierto
es
que
era
el
mundo,
sendero
de
venturas
Правда
в
том,
что
мир
был
путем
к
счастью,
Y,
por
aquel
sendero,
tu
amor
era
de
luz
И
на
этом
пути
твоя
любовь
была
светом.
Hoy,
te
dirá
otro
labio
la
cálida
y
pausada
Сегодня
другие
уста
произнесут
тебе
теплые
и
нежные,
Palabra
emocionada
que
pide
y
jura
amor
Взволнованные
слова,
молящие
и
клянущиеся
в
любви.
En
tanto
que
mi
alma,
la
enferma
desahuciada
А
моя
душа,
больная
и
обреченная,
Solloza
en
la
ventana
del
sueño
evocador
Рыдает
у
окна
мечты,
полной
воспоминаний.
Misa
de
Once,
yo
ya
no
soy
el
de
entonces
Месса
в
одиннадцать,
я
уже
не
тот,
что
был
тогда.
Cuántas
promesas
galanas
cantaron
graves
campanas
Сколько
пылких
обещаний
пели
гулкие
колокола
En
las
floridas
mañanas
de
mi
dorada
ilusión
В
цветущие
утра
моей
золотой
мечты.
Y
eché
a
rodar
por
el
mundo
mi
afán
de
glorias
y
besos
И
я
пустился
странствовать
по
миру,
жаждущий
славы
и
поцелуев,
Y
solo
traigo,
al
regreso,
cansancio
en
el
corazón
И
все,
что
я
привез,
вернувшись,
– усталость
в
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armando Tangini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.