Текст и перевод песни Carlos Gardel - Mocosita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vencido,
con
el
alma
amargada
Побежденный,
с
горькой
душой
Sin
esperanzas,
hastiado
de
la
vida
Безнадежный,
измученный
жизнью
Solloza
en
su
bulín
рыдает
в
своем
булине
El
pobre
payador
бедный
пайадор
Sin
hallar
un
consuelo
a
su
dolor
Не
находя
утешения
в
своей
боли
Colgada
de
un
clavo,
la
guitarra
Свисающая
с
гвоздя
гитара
En
un
rincón
la
tiene
abandonada
В
углу
он
бросил
его
De
su
sonido
вашего
звука
Ya
no
le
importa
nada
больше
ничего
не
имеет
значения
Tirado
en
la
catrera
no
hace
más
que
llorar
Лежа
на
кровати,
он
ничего
не
делает,
кроме
как
плачет
Y
en
alguna
ocasión
и
в
некоторых
случаях
Solo
se
escucha
esta
canción
слушайте
только
эту
песню
"Mi
mocosita
"Мой
маленький
отродье
No
me
dejes
morir
Не
дай
мне
умереть
Vuelve
al
cotorro
вернуться
в
гостиную
Que
no
puedo
vivir
что
я
не
могу
жить
¡Si
supieras
las
veces
que
he
soñado
Если
бы
вы
знали,
сколько
раз
я
мечтал
Que
de
nuevo
te
tenía
a
mi
lado!"
Что
ты
снова
рядом
со
мной!
"Mi
mocosita
"Мой
маленький
отродье
No
me
seas
tan
cruel
не
будь
так
жесток
ко
мне
No
me
abandones
Не
оставляй
меня
Quiero
verte
otra
vez
я
хочу
увидеть
тебя
снова
No
me
dejes
Не
оставляй
меня
Que
me
mata
poco
a
poco
tu
desdén"
Что
твое
презрение
убивает
меня
мало-помалу.
Dormía
tranquilo
el
conventillo
Домик
мирно
спал
Nada
turbaba
el
silencio
de
la
noche
Ничто
не
нарушило
тишину
ночи
Cuando
se
oyó
sonar
когда
был
слышен
звон
Allá
en
la
oscuridad
там
в
темноте
El
disparo
de
una
bala
fatal
Выстрел
роковой
пули
Corrieron
ansiosos
los
vecinos
Соседи
с
тревогой
разбежались
Que
presentían
el
final
de
aquel
drama
Кто
почувствовал
конец
этой
драмы
Tirado
en
una
cama
лежа
на
кровати
Entre
un
charco
de
sangre,
al
pobre
payador
Между
лужей
крови
бедный
пайадор
Pero
antes
de
morir
но
прежде
чем
я
умру
Alguien
lo
oyó
cantar
así
Кто-то
слышал,
как
он
так
поет
"Mi
mocosita
"Мой
маленький
отродье
No
me
dejes
morir
Не
дай
мне
умереть
Vuelve
al
cotorro
вернуться
в
гостиную
Que
no
puedo
vivir
что
я
не
могу
жить
¡Si
supieras
las
veces
que
he
soñado
Если
бы
вы
знали,
сколько
раз
я
мечтал
Que
de
nuevo
te
tenía
a
mi
lado!"
Что
ты
снова
рядом
со
мной!
"Mi
mocosita
"Мой
маленький
отродье
No
me
seas
tan
cruel
не
будь
так
жесток
ко
мне
No
me
abandones
Не
оставляй
меня
Quiero
verte
otra
vez
я
хочу
увидеть
тебя
снова
No
me
dejes
Не
оставляй
меня
Que
me
mata
poco
a
poco
tu
desdén"
Что
твое
презрение
убивает
меня
мало-помалу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Public Domaine, Gerardo Matos Rodriguez, Angel Solino, Victor Solino Seminario
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.