Carlos Gardel - Muñeca de carne - перевод текста песни на английский

Muñeca de carne - Carlos Gardelперевод на английский




Muñeca de carne
Doll of Flesh
Muñeca de carne, que sabe de mimos,
Doll of flesh, who knows of cuddles,
De besos y risas, de coctel y amor,
Of kisses and laughter, of cocktails and love,
Que en la alfombra sucia del cabaret impio,
Who in the dirty carpet of the impious cabaret,
Renunció a ser buena para ser peor.
Renounced being good to be worse.
En noches de orgía, borracha de tango,
On orgy nights, drunk on tango,
Mostrar tu impureza, pebeta te vi
Your impurity was revealed, my little darling, I saw you
Y al ver tu derrumbe, con pena en el alma,
And seeing your downfall, with sorrow in my soul,
Pensando en tu vieja, llorando me fui.
Thinking of your old man, I left in tears.
Las mozas del barrio le dicen al viejo,
The girls from the neighborhood tell the old man,
Que tal vez cansada de tanto rodar,
That perhaps tired of so much rolling around,
Volverás un día, pero no, no vuelvas,
You will come back one day, but no, don't come back,
Él ya no perdona, mejor no volvás.
He doesn't forgive anymore, better not come back.
El tango malevo que te llegó al alma
The malevolent tango that reached your soul
Y con su cadencia tu vida engrupió,
And with its rhythm enslaved your life,
Torció tu camino y tu virtud santa,
Twisted your path and your holy virtue,
Que en el encerado también rodó.
Which also rolled on the dance floor.
En el torbellino cruel de la milonga,
In the cruel whirlwind of the milonga,
Le distes tus besos al que paga más
You gave your kisses to the highest bidder
Y esa culpa grande, muñeca de carne,
And that great guilt, doll of flesh,
Nunca se perdona, mejor no volvás.
Is never forgiven, better not come back.
Las mozas del barrio le dicen al viejo,
The girls from the neighborhood tell the old man,
Que tal vez cansada de tanto rodar
That perhaps tired of so much rolling around
Volverás un día, pero no, no vuelvas,
You will come back one day, but no, don't come back,
Él ya no perdona, mejor no volvás.
He doesn't forgive anymore, better not come back.





Авторы: Carlos Gardel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.