Carlos Gardel - No Llores Más - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carlos Gardel - No Llores Más




No Llores Más
No Cry Anymore
Nunca creí verlo llorar
I never thought I'd see you cry
Venga a mi lado, m'hijito
Come to my side, my little one
Verá cómo su abuelito
You'll see how your grandfather
Va a saberlo consolar
Will know how to comfort you
No sea así, que es un dolor
Don't be like that, it's a pain
Verlo llorar a sus años
To see you cry at your age
A su edad, los desengaños del amor
At your age, the disappointments of love
Tienen igual vida que una flor
Have the same life as a flower
Vamos, cálmese, no me llore más
Come on, calm down, don't cry anymore
Y escúcheme bien
And listen to me carefully
Todo pasa en la vida
Everything passes in life
Todo muere y se acaba
Everything dies and ends
El tiempo, enceguecido
Time, blinded
Dejaba cien almas
Left a hundred souls
Y sólo un gran tormento
And only a great torment
Nos quedaba dentro del corazón
Remained within our hearts
Pero, algunas veces
But, sometimes
De este horrible y cruel sufrir
Of this horrible and cruel suffering
Nos queda algún recuerdo
We are left with some memory
Que se enrosca en nuestro pecho
That winds around our chest
Y no nos deja vivir
And doesn't let us live
Créame a mí, que yo al hablar
Believe me, because when I speak
Lo hago por experiencia
I do so from experience
Que la vida es una ciencia
That life is a science
Muy difícil de estudiar
Very difficult to study
Pero al sentir una pasión
But when you feel a passion
Esa ciencia se oscurece
That science is obscured
Y la vida le parece al corazón
And life seems to the heart
Algo que no tiene solución
Something that has no solution
Vos creeme a mí, porque yo al hablar
Trust me, because when I speak
Todo eso sufrí
I have suffered all that
¡Pobre del que se abate
Poor thing, who is downcast
Y hace lo que hacés vos!
And does what you do!
¡Pobre de aquél que llora
Poor is he who cries
Y llora por amor!
And cries for love!
Pobre, porque su vida
Poor, because his life
Será tan sólo un gran dolor
Will be only a great pain
¡Lucha, lucha m'hijito
Fight, fight my little one
Deshecha esa pasión!
Get rid of that passion!
Arráncala del pecho
Tear it from your chest
Aunque sientas que, con ella
Even if you feel that, with it
Te arrancas el corazón
You tear out your heart






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.