Текст и перевод песни Carlos Gardel - P´Al Cambalache
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
P´Al Cambalache
For the Barter
Ya
van
pa′
dos
meses
que
me
abandonaste
It's
been
two
months
since
you
left
me
Y
ahí
está
la
pieza,
como
la
dejaste
And
there's
the
room,
just
as
you
left
it
Polvo
del
olvido
desciende,
constante
Dust
of
oblivion
descends,
constant
Desde
que
te
has
ido,
yo
no
he
vuelto
a
entrar
Since
you
left,
I
haven't
been
in
La
viola
que
supo
calmar
mis
desvelos
The
guitar
that
used
to
soothe
my
nights
Expresar
mis
quejas
y
calmar
mis
celos
Express
my
complaints
and
calm
my
jealousy
La
catrera
rante,
la
percha,
el
ropero
The
old
bed,
the
hanger,
the
wardrobe
Desde
aquel
instante,
solitos
están
Since
that
moment,
they've
been
lonely
Y
aunque
mi
recuerdo
su
silencio
llena
And
although
my
memory
fills
their
silence
No
vale
la
pena
volver
a
empezar
It's
not
worth
starting
over
Por
eso,
ni
intento
traerme
a
mi
lado
That's
why
I
don't
even
try
to
bring
you
back
Prefiero,
amurado,
mi
pena
cantar
I
prefer
to
sing
my
sorrow,
behind
closed
doors
Para
no
tentarme
y
hacer
que
regreses
So
as
not
to
tempt
myself
and
make
you
come
back
Después
de
dos
meses,
voy
a
reaccionar
After
two
months,
I'm
going
to
react
Y
esos
cachivaches
que
guardé
en
la
pieza
And
those
trinkets
that
I
kept
in
the
room
Hoy,
p'al
cambalache
los
voy
a
fletar
Today,
I'm
going
to
send
them
off
for
barter
Ya
van
pa′
dos
meses
que
me
abandonaste
It's
been
two
months
since
you
left
me
Y
ahí
está
la
pieza,
como
la
dejaste
And
there's
the
room,
just
as
you
left
it
Polvo
del
olvido
desciende,
constante
Dust
of
oblivion
descends,
constant
Desde
que
te
has
ido,
yo
no
he
vuelto
a
entrar
Since
you
left,
I
haven't
been
in
La
viola
que
supo
calmar
mis
desvelos
The
guitar
that
used
to
soothe
my
nights
Expresar
mis
quejas
y
calmar
mis
celos
Express
my
complaints
and
calm
my
jealousy
La
catrera
rante,
la
percha,
el
ropero
The
old
bed,
the
hanger,
the
wardrobe
Desde
aquel
instante,
solitos
están
Since
that
moment,
they've
been
lonely
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R.rossi, R.gonzalez Tuñon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.