Текст и перевод песни Carlos Gardel - Padre Nuestro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todas
las
tardes,
cuando
el
sol
declina
Every
afternoon,
as
the
sun
declines
Al
sereno
tañir
de
la
oración
To
the
serene
ringing
of
the
prayer
Llega
hasta
a
mí
la
voz
de
una
vecina
The
voice
of
a
neighbor
reaches
me
Que
canta,
tristemente,
esta
canción
Singing
this
song
sadly
Padre
Nuestro
que
estás
en
los
cielos
Our
Father,
who
art
in
heaven
Que
todo
lo
sabe,
que
todo
lo
ve
Who
knows
all,
who
sees
all
¿Por
qué
me
abandonas
en
esta
agonía?
Why
do
you
forsake
me
in
this
agony?
¿Por
qué
no
te
acuerdas
de
hacerlo
volver?
Why
do
you
not
remember
to
bring
him
back?
Se
me
fue
una
mañana
temprano
He
left
me
one
morning
early
Me
dijo
"hasta
luego"
y
un
beso
me
dio
He
said
"so
long"
and
gave
me
a
kiss
Mas,
vino
la
noche,
pasaron
los
días
But,
the
night
came,
the
days
passed
Los
meses
pasaron
y
nunca
volvió
The
months
passed
and
he
never
returned
Padre
Nuestro,
¡qué
amargura
sentí
ayer!
Our
Father,
what
bitterness
I
felt
yesterday!
Cuando
tuve
la
noticia
que
tenía
otra
mujer
When
I
had
the
news
that
he
had
another
woman
Padre
Nuestro,
si
un
pecado
es
el
amor
Our
Father,
if
love
is
a
sin
¿Para
qué
me
has
encendido,
para
qué
me
has
encendido
Why
have
you
kindled
me,
why
have
you
kindled
De
este
modo
el
corazón?
My
heart
in
this
way?
Pero
yo
le
perdono
su
falta
But
I
forgive
him
his
fault
Ni
un
solo
reproche,
si
vuelve,
le
haré
Not
a
single
reproach,
if
he
returns,
will
I
make
Lo
mismo
lo
quiero
con
toda
mi
fuerza
I
love
him
all
the
same
with
all
my
strength
Con
toda
mi
alma,
yo
soy
toda
de
él
With
all
my
soul,
I
am
all
his
Padre
Nuestro,
que
estás
en
los
cielos
Our
Father,
who
art
in
heaven
Que
todo
lo
puede,
que
todo
lo
ve
Who
can
do
all
things,
who
sees
all
things
¿Por
qué
me
abandonas
en
esta
agonía?
Why
do
you
forsake
me
in
this
agony?
¿Por
qué
no
te
acuerdas
de
hacerlo
volver?
Why
do
you
not
remember
to
bring
him
back?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Deffirro, Bentolome Vaccarezza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.