Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pato (Remasterizado 2022)
Pato (Remastered 2022)
Ayer
te
vi
pasar
Gestern
sah
ich
dich
vorbeigehen,
Con
aires
de
bacán
mit
der
Attitüde
eines
Snobs,
En
una
vuature
copera
in
einem
protzigen
Cabrio.
Te
saludé
y
vos
te
hiciste
el
gil
Ich
grüßte
dich
und
du
tatest
so,
als
ob,
Como
si
no
me
conocieras
als
ob
du
mich
nicht
kennen
würdest.
Llevabas
en
tu
carablanca
de
fifí
Du
hattest
in
deinem
Schickimicki-Gesicht
Más
polvo
que
una
carretera
mehr
Puder
als
eine
Landstraße.
Y
fue
tal
la
bronca
que
agarré
Und
ich
wurde
so
wütend,
Que
quise
cantarte
así
dass
ich
dir
Folgendes
singen
wollte:
Pato,
fuiste
en
todo
momento
Enterich,
du
warst
immer
Pato,
aunque
quieras
despistar
ein
Enterich,
auch
wenn
du
es
verbergen
willst.
Seco,
hoy
tenés
apartamento
Pleite,
heute
hast
du
eine
Wohnung
Y
te
pagan
mucho
vento
pa'
lucirte
en
el
Pigall
und
sie
zahlen
dir
viel
Geld,
damit
du
dich
im
Pigall
zeigst.
Pato,
atorrante,
desgracia'o,
te
peinas
a
la
gomina
Enterich,
du
Penner,
du
Mistkerl,
du
frisierst
dich
mit
Pomade,
Pato,
milonguero
y
compadrón
Enterich,
Tänzer
und
Angeber.
Cuando
te
dé
el
espiante
la
mina
Wenn
dich
die
Tussi
rausschmeißt,
Pasarás
por
nuestra
esquina
a
mangar
para
el
buyón
wirst
du
an
unserer
Ecke
vorbeikommen,
um
für
die
Brühe
zu
betteln.
De
lo
que
fuiste
ayer
ya
nada
te
quedó
Von
dem,
was
du
gestern
warst,
ist
dir
nichts
geblieben.
Muchacho
rante
de
mi
barrio
Heruntergekommener
Junge
aus
meiner
Gegend,
¿Quién
te
vió
como
te
he
visto
yo?
wer
hat
dich
so
gesehen,
wie
ich
dich
gesehen
habe?
Manyá
que
sos
un
pobre
otario
Sieh
ein,
dass
du
ein
armer
Trottel
bist.
Recuerda
que
la
vida
de
cualquier
bacán
Erinnere
dich,
dass
das
Leben
eines
jeden
Snobs
Es
linda
cuando
anda
en
las
buenas
schön
ist,
wenn
es
gut
läuft,
Y
si
un
día
la
suerte
no
va
und
wenn
eines
Tages
das
Glück
ausbleibt,
Al
suburbio
volverá
wird
er
in
die
Vorstadt
zurückkehren.
Pato,
atorrante,
desgracia'o,
te
peinas
a
la
gomina
Enterich,
du
Penner,
du
Mistkerl,
du
frisierst
dich
mit
Pomade,
Pato,
milonguero
y
compadrón
Enterich,
Tänzer
und
Angeber.
Cuando
te
dé
el
espiante
la
mina
Wenn
dich
die
Tussi
rausschmeißt,
Pasarás
por
nuestra
esquina
a
mangar
para
el
buyón
wirst
du
an
unserer
Ecke
vorbeikommen,
um
für
die
Brühe
zu
betteln.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Valente Soledade, Antonio Pecci Filho, Marcus Vinicius Da Cruz De Mello Moraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.