Текст и перевод песни Carlos Gardel - Pobre Mi Negra(Duo Gardel-Razzano)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pobre Mi Negra(Duo Gardel-Razzano)
Бедняжка моя (дуэт Гардель-Раззано)
Sentado
bajo
un
alero,
un
paisanito
cantaba
Сидя
под
навесом,
крестьянский
паренек
пел
Sentado
bajo
un
alero,
un
paisanito
cantaba
Сидя
под
навесом,
крестьянский
паренек
пел
Y
decía,
lastimero:
"ya
se
fue
la
que
me
amaba"
И
говорил
жалобно:
"Ушла
та,
которая
меня
любила"
Jue,
jue,
jue,
jue,
pobre
mi
negra
Эх,
эх,
эх,
бедняжка
моя
Decíme
si
me
amas,
vidita;
lleváme
donde
tú
quieras
Скажи
мне,
любишь
ли
ты
меня,
жизнь
моя;
отведи
меня,
куда
ты
хочешь
Se
fue,
pero
ha
de
caer
porque
tengo
la
creencia
Она
ушла,
но
должна
вернуться,
потому
что
я
верю
Se
fue,
pero
ha
de
caer
porque
tengo
la
creencia
Она
ушла,
но
должна
вернуться,
потому
что
я
верю
Que
si
me
amaba
de
veras,
volverá
por
la
querencia
Что
если
она
действительно
меня
любила,
она
вернется
по
зову
сердца
Jue,
jue,
jue,
jue,
pobre
mi
negra
Эх,
эх,
эх,
бедняжка
моя
Decíme
si
me
amas,
vidita;
lleváme
donde
tú
quieras
Скажи
мне,
любишь
ли
ты
меня,
жизнь
моя;
отведи
меня,
куда
ты
хочешь
Ha
de
volver
como
vuelve
la
noche
después
del
día
Она
должна
вернуться,
как
возвращается
ночь
после
дня
Ha
de
volver
como
vuelve
la
noche
después
del
día
Она
должна
вернуться,
как
возвращается
ночь
после
дня
Y,
en
vez
de
llorar
mis
penas,
cantaré
mis
alegrías
И,
вместо
того,
чтобы
оплакивать
свои
печали,
я
буду
петь
от
радости
Jue,
jue,
jue,
jue,
pobre
mi
negra
Эх,
эх,
эх,
бедняжка
моя
Decíme
si
me
amas,
vidita;
lleváme
donde
tú
quieras
Скажи
мне,
любишь
ли
ты
меня,
жизнь
моя;
отведи
меня,
куда
ты
хочешь
Jue,
jue,
jue,
jue,
pobre
mi
negra
Эх,
эх,
эх,
бедняжка
моя
Decíme
si
me
amas,
vidita;
lleváme
donde
tú
quieras
Скажи
мне,
любишь
ли
ты
меня,
жизнь
моя;
отведи
меня,
куда
ты
хочешь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.