Carlos Gardel - Por El Llano - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carlos Gardel - Por El Llano




Por El Llano
Across the Plains
Pa' qué decirte aquella historia
Why tell you the story
Que al recordarla que me hará daño,
That when I remember it, I know it will hurt me?
Si ya se va perdiendo entre los años,
If it's already fading away with the years,
Como mi ser cansado de vagar;
Like I'm weary of wandering.
Sabés que mi alma idolatraba,
You know that my soul admired
Una mujer que como vos tenía
A woman who, like you, had
En su mirar ardiente la alegría
In her fiery gaze the joy
Que borra el llanto de hondo pesar.
That wipes away tears of deep sorrow.
Por su amor
For her love
Era gaucho, noble y leal,
I was a gaucho, noble and loyal,
Sin más leyes que el deber,
With no law but the duty
Que mi pingo y mi puñal,
That my horse and my dagger impose,
Ella fue
She was
De mis ansias la ambición,
The ambition of my desires,
Y por ella demostré
And because of her I showed
Mis instintos de varón.
My instincts as a man.
Cuando vi
When I saw
Que en su cara hecha una flor
That on her face like a flower
Aquel gaucho torpe y cruel
That clumsy and cruel gaucho
Su rebenque le cruzó,
Raised his whip,
Y al mirar
And watching
Esa infamia comprendí
That infamy, I felt
Que jugaba con mi honor
That he was playing with my honor,
Y en ira me encendí.
And I burned with rage.
Maté, sabés que fue peleando
I killed, you know, fighting
De frente a frente, acero contra acero,
Head-on, steel against steel,
Que no temí perder todo mi cuero
That I didn't fear losing every inch of my skin
En la jugada altiva del amor.
In the haughty game of love.
Después, pasó muy poco tiempo
After that, a very short time passed
En que yo andaba errante por el llano,
Before I was wandering across the plains,
Cuando me habló en voz baja un buen paisano,
When a friendly paisano spoke to me in a low voice
Y este secreto me reveló.
And revealed this secret to me.
Y al saber
And on knowing
Que del pago me alejé,
That I had left the region,
Agobiado de dolor,
Overwhelmed with pain,
Para nunca más volver,
Never to return,
La mujer
The woman
Que fingía que me amó,
Who pretended to love me
Olvidando mi querer,
Forgot my love
Hasta el rancho abandonó.
And even abandoned the ranch.
Pero así,
But like that,
Desde entonces sin más luz
From then on, with no more light
En mis ojos que el fulgor
In my eyes than the brilliance
De mi muerta juventud,
Of my dead youth,
Mi querer
My love
Por el llano donde voy,
For the plains where I travel,
Comprobando en mi sufrir
Proof in my suffering
Que un triste paria soy.
That I am a sad pariah.
Sabés de aquella triste historia
You know that sad story
Que al recordarla que me hará daño,
That when I remember it, I know it will hurt me,
Si ya se va perdiendo entre los años
If it's already fading away with the years
Como mi ser cansado de vagar;
Like I'm weary of wandering.
Sabés que mi alma idolatraba
You know that my soul admired
Una mujer que como vos tenía
A woman who, like you, had
En su mirar ardiente la alegría
In her fiery gaze the joy
Que borra el llanto de hondo pesar.
That wipes away tears of deep sorrow.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.