Carlos Gardel - Por El Llano - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Carlos Gardel - Por El Llano




Pa' qué decirte aquella historia
Что рассказать тебе эту историю?
Que al recordarla que me hará daño,
Что, вспоминая ее, я знаю, что она причинит мне боль.,
Si ya se va perdiendo entre los años,
Если вы уже теряетесь между годами,
Como mi ser cansado de vagar;
Как мое существо устало блуждать.;
Sabés que mi alma idolatraba,
Ты знаешь, что моя душа боготворила.,
Una mujer que como vos tenía
Женщина, которая, как и ты, имела
En su mirar ardiente la alegría
В ее взгляде жгучая радость.
Que borra el llanto de hondo pesar.
Который стирает плач глубокого сожаления.
Por su amor
За свою любовь.
Era gaucho, noble y leal,
Он был гаучо, благородным и верным.,
Sin más leyes que el deber,
Никаких законов, кроме долга.,
Que mi pingo y mi puñal,
Что мой пинго и мой кинжал,
Ella fue
Она была
De mis ansias la ambición,
Из моих желаний амбиции,
Y por ella demostré
И ради нее я доказал,
Mis instintos de varón.
Мои мужские инстинкты.
Cuando vi
Когда я увидел
Que en su cara hecha una flor
Что на ее лице сделался цветок,
Aquel gaucho torpe y cruel
Этот неуклюжий и жестокий гаучо
Su rebenque le cruzó,
- Переспросил его ребенк.,
Y al mirar
И, глядя
Esa infamia comprendí
Этот позор я понял.
Que jugaba con mi honor
Который играл с моей честью,
Y en ira me encendí.
И в гневе зажмурился.
Maté, sabés que fue peleando
Я убил, ты знаешь, ЧТО ЭТО было сражение.
De frente a frente, acero contra acero,
Лицом к лицу, сталь против Стали,
Que no temí perder todo mi cuero
Что я не боялся потерять всю свою кожу,
En la jugada altiva del amor.
В высокомерной игре любви.
Después, pasó muy poco tiempo
После этого прошло очень мало времени
En que yo andaba errante por el llano,
В том, что я бродил по равнине,,
Cuando me habló en voz baja un buen paisano,
Когда он тихо заговорил со мной, хороший земляк,
Y este secreto me reveló.
И этот секрет мне раскрыл.
Y al saber
И зная,
Que del pago me alejé,
Что от оплаты я отошел,
Agobiado de dolor,
Измученный болью,,
Para nunca más volver,
Чтобы больше никогда не возвращаться.,
La mujer
Женщина
Que fingía que me amó,
Который притворялся, что любит меня.,
Olvidando mi querer,
Забыв о своем желании,,
Hasta el rancho abandonó.
Даже ранчо он покинул.
Pero así,
Но так,
Desde entonces sin más luz
С тех пор больше нет света.
En mis ojos que el fulgor
В моих глазах, что блики
De mi muerta juventud,
Из моей мертвой юности,
Mi querer
Мое желание
Por el llano donde voy,
По равнине, куда я иду,,
Comprobando en mi sufrir
Проверяя в моем страдании,
Que un triste paria soy.
Какой я несчастный изгой.
Sabés de aquella triste historia
Ты знаешь эту печальную историю.
Que al recordarla que me hará daño,
Что, вспоминая ее, я знаю, что она причинит мне боль.,
Si ya se va perdiendo entre los años
Если вы уже теряетесь между годами
Como mi ser cansado de vagar;
Как мое существо устало блуждать.;
Sabés que mi alma idolatraba
Ты знаешь, что моя душа боготворила.
Una mujer que como vos tenía
Женщина, которая, как и ты, имела
En su mirar ardiente la alegría
В ее взгляде жгучая радость.
Que borra el llanto de hondo pesar.
Который стирает плач глубокого сожаления.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.